Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

Résultats de recherche d’attestations

Paramètre de rechercheID de lemme = 706722
Résultats de recherche: 1–10 sur 35 phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).



    person_name
    de
    Sen

    (unspecified)
    PERSN
de
Sen
Auteur(s): Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 13.08.2020, dernières modifications: 13.08.2020)



    person_name
    de
    Sen

    (unspecified)
    PERSN
de
Sen
Auteur(s): Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 13.08.2020, dernières modifications: 13.08.2020)



    title
    de
    der angenehm an Arm ist

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Sen

    (unspecified)
    PERSN
de
Der angenehm an Arm ist, Sen
Auteur(s): Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 24.01.2020, dernières modifications: 09.09.2020)






    3
     
     

     
     


    title
    de
    Siegler des Königs von Unterägypten

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Rechnungsbeamter

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Meister der Zimmerleute

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Sen

    (unspecified)
    PERSN
de
Siegler des Königs von Unterägypten, Rechnungsbeamter, Meister der Zimmerleute Sen
Auteur(s): Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 26.03.2020, dernières modifications: 18.06.2025)






    3
     
     

     
     


    title
    de
    Siegler des Königs von Unterägypten

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Rechnungsbeamter

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Meister der Zimmerleute

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Sen

    (unspecified)
    PERSN
de
Siegler des Königs von Unterägypten, Rechnungsbeamter, Meister der Zimmerleute Sen
Auteur(s): Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 26.03.2020, dernières modifications: 18.06.2025)




    K2
     
     

     
     


    substantive
    de
    mündliche Erklärung

    (unspecified)
    N:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    Dieses

    (unspecified)
    dem.c


    verb_3-lit
    de
    reisen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Befestigungsanlage

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ort

    (unspecified)
    N.m:sg


    relative_pronoun
    de
    [Relativum]

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg


    person_name
    de
    Sen

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    Hetepu

    (unspecified)
    PERSN


    preposition
    de
    als

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    bringen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m



    K3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Vorderschenkel

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Rind

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    als

    (unspecified)
    PREP


    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m


    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    person_name
    de
    Nen-waf

    (unspecified)
    PERSN


    preposition
    de
    als

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Ein mündlicher Bericht darüber ist dies, daß du zur Festungsanlage reist, zu dem Ort, an dem Sen's Sohn Hetepu ist, als du den Vorderschenkel des Rindes gebracht hast und als dein Sohn (=ich) zusammen mit Nen-waief kam, (und) als du gesagt hast:
Auteur(s): Ingelore Hafemann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.04.2021)



    verb_irr
    de
    willkommen!

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    bei

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    -1sg


    person_name
    de
    Sen

    (unclear)
    PERSN(unclear)


    verb_4-inf
    de
    sitzen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    verb_3-lit
    de
    essen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m



    K4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Fleisch

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Willkommen bei mir, Sen (und) setz (dich), damit du von dem Fleisch essen kannst.
Auteur(s): Ingelore Hafemann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.04.2021)



    person_name
    de
    Sen

    (unspecified)
    PERSN
de
Sen
Auteur(s): Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 13.08.2020, dernières modifications: 07.09.2021)



    person_name
    de
    Sen

    (unspecified)
    PERSN
de
Sen
Auteur(s): Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 13.08.2020, dernières modifications: 07.09.2021)



    person_name
    de
    Sen

    (unspecified)
    PERSN
de
Sen
Auteur(s): Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 13.08.2020, dernières modifications: 07.09.2021)