Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 860783
Search results: 1 - 2 of 2 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    de jmd. überweisen an (n) jmd.

    PsP.2sgm_Aux.jw
    V\res-2sg.m

    preposition
    de [Dativ: Richtung]

    (unspecified)
    PREP




    26,14
     
     

     
     

    epith_god
    de die in der Richtstätte sind

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Schlächterdämonen

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de spitz machen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    substantive_masc
    de Messer

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de abschneiden

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Kopf

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged

de "Du bist denen, 'die in der Richtstätte sind', überwiesen, den Schlächter(dämonen), die das Messer wetzen, (damit) sie deinen Kopf abschneiden!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/28/2023)


    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-gem
    de sein

    SC.act.gem.3sgm_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-lit
    de fallen an (n) jmd.

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de [Dativ: Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg




    27,14
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Horusblick

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [Dativ: Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Die Schlachtenden

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    preposition
    de [Dativ: Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Schlächterdämonen

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    preposition
    de (etwas) haben

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Messer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_2-lit
    de scharf sein

    Adj.plm
    ADJ:m.pl
Glyphs artificially arranged

de "Er wird nicht (mehr) sein, (denn) er ist dem Feuer des 'Horusblickes' verfallen, den Schlachtern (und) den Schlächter(dämone)n mit den scharfen Messer〈n〉!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/28/2023)