Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 90620
Search results: 1 - 3 of 3 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    verb_3-lit
    de lachen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    gods_name
    de Geb

    (unspecified)
    DIVN

    verb_5-lit
    de lächeln

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    gods_name
    de Nut

    (unspecified)
    DIVN


    1149b
     
     

     
     

    preposition
    de vor

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de emporsteigen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

de Geb lacht und Nut lächelt vor ihm, wenn Pepi zum Himmel emporsteigt.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    verb_3-lit
    de lachen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    gods_name
    de Geb

    (unspecified)
    DIVN

    verb_5-lit
    de lächeln

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    gods_name
    de Nut

    (unspecified)
    DIVN


    1149b
     
     

     
     

    preposition
    de vor

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de emporsteigen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.1sg
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

de Geb lacht und ⸢Nut⸣ lächelt [vor] mir, wenn ich zum Himmel emporsteige.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    verb_3-lit
    de lachen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    gods_name
    de Geb

    (unspecified)
    DIVN

    verb_5-lit
    de lächeln

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    gods_name
    de Nut

    (unspecified)
    DIVN


    1149b
     
     

     
     

    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-inf
    de emporsteigen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.3sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

de Geb lacht und Nut lächelt vor Pepi Neferkare, wenn er zum Himmel emporsteigt.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)