Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= d1492
Search results:
1 - 10
of
42
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb
(unedited)
V
substantive_masc
(unedited)
N.m
preposition
(unedited)
PREP
substantive_masc
(unedited)
N.m
substantive_masc
(unedited)
N.m
verb
(unedited)
V
verb
(unedited)
V
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
substantive_masc
(unedited)
N.m
substantive_masc
(unedited)
N.m
preposition
de
in, aus, von, an, mit, in bezug auf, als, bestehend aus, wegen 〈〈Form der Präposition UUUnEEE mit Suffix〉〉
(unedited)
PREP
de
"Schreibe Briefe an die Tempel, von denen Peteese, Sohn des Irturu, sagen wird: 'Mein Vater war Priester an ihnen.'"
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/25/2023)
verb
(unedited)
V
substantive_masc
(unedited)
N.m
preposition
(unedited)
PREP
substantive_masc
(unedited)
N.m
verb
(unspecified)
V
verb
(unedited)
V
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
substantive_masc
(unedited)
N.m
substantive_masc
(unedited)
N.m
preposition
de
in, aus, von, an, mit, in bezug auf, als, bestehend aus, wegen 〈〈Form der Präposition UUUnEEE mit Suffix〉〉
(unedited)
PREP
de
Briefe wurden geschrieben an die Tempel, von denen Peteese sagte: "Mein Vater war Priester an ihnen."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/25/2023)
substantive_fem
(unedited)
N.f
relative_pronoun
(unedited)
REL
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
{⸢nb⸣}
(unedited)
(unedited)
verb
(unedited)
V
particle
(unedited)
PTCL
relative_pronoun
(unedited)
REL
preposition
(unedited)
PREP
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
substantive_masc
(unedited)
N.m
preposition
(unedited)
PREP
de
"Die Worte, die ich {beherrsche} 〈sage〉, sind sie (nicht) die, die geschrieben sind entsprechend dem Brief, der in deiner Hand ist?"
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
substantive_fem
(unedited)
N.f
relative_pronoun
(unedited)
REL
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
verb
(unedited)
V
particle
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
(unedited)
PRO
=〈⸮w?〉
(unspecified)
—
relative_pronoun
(unedited)
REL
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
"Die Worte, die ich sage, sind sie (nicht) die, die in diesem Brief geschrieben sind i?
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
substantive_fem
(unedited)
N.f
adjective
(unedited)
ADJ
verb
(unedited)
V
personal_pronoun
(unedited)
PRO
=〈⸮w?〉
(unspecified)
—
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
"Alle Worte, die du sagst, sind die (d.h. entsprechen dem), die in diesem Brief geschrieben sind."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.m.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Verfluchen werden sie (die Götter den Missetäter), wenn sie [dieses] Dokument hören.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/18/2021)
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
adjective
(unspecified)
ADJ
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
person_name
(unspecified)
PERSN
title
(unspecified)
TITL
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
undefined
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
de
Alles, was der [...] gesagt hatte, das schrieb Mer-..?.., [der Briefschreiber] auf.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 03/10/2020)
längere Lücke
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
de
[... ... ...] Brief des Pharao in ihre Hand (o.ä.).
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unedited)
V
verb
(unedited)
V
substantive_masc
(unedited)
N.m
preposition
(unedited)
PREP
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
Er veranlaßte, daß die (entsprechenden) Dokumente für die beiden Söhne gemacht wurden.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
adverb
(unspecified)
ADV
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
person_name
(unspecified)
PERSN
title
(unspecified)
TITL
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Danach Brief des Hihor, des Zauberers des Königspalastes.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/02/2021)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).