Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = dm2707
Search results:
1 - 3
of
3
sentences with occurrences (incl. reading variants).
undefined
de
wenn (es geschieht, daß)
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
Geschick
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
gut, schön
(unspecified)
ADJ
verb
de
pflügen
(unspecified)
V
5
undefined
de
?
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
(mit rnp.t) dieses Jahr
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Jahr
(unspecified)
N.f:sg
verb
de
gib! [Imperativ]
(unspecified)
V
verb
de
bringen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
6
demonstrative_pronoun
de
[für pꜣj] dieser
(unspecified)
dem.m.sg
substantive_masc
de
Urkunde, Schriftstück; Brief
(unspecified)
N.m:sg
prepositional_adverb
de
hinaus, heraus
(unspecified)
PREP\advz
de Wenn es mein gutes Geschick ist, ... heuer [zu pflügen(?)], möge mir dieses Schriftstück herausgebracht werden!
Dating (time frame):
2. Jhdt. v.Chr.
L34UY7MQCRB2JCBPNZKLGP2ZL4
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
undefined
de
wenn (es geschieht, daß)
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
4
substantive_masc
de
Befehl; Geschick; Angelegenheit, Sache, Auftrag; Vorhaben; Kampf; Geschäft(?); Umstände
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
gut, schön
(unspecified)
ADJ
verb
de
pflügen
(unspecified)
V
⸮n?
(unspecified)
—
5
undefined
de
?
(unspecified)
(undefined)
⸮pꜣ?
(unspecified)
—
substantive_masc
de
See
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
(mit rnp.t) dieses Jahr
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Jahr
(unspecified)
N.f:sg
5bis
substantive_fem
de
Regierungsjahr
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
6
particle
de
indem [= ı͗w]
(unspecified)
PTCL
undefined
de
[Negation des Futurs]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
verb
de
säen
(unspecified)
V
verb
de
gib! [Imperativ]
(unspecified)
V
verb
de
bringen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
7
demonstrative_pronoun
de
dieser
(unspecified)
dem.m.sg
substantive_masc
de
Urkunde, Schriftstück; Brief
(unspecified)
N.m:sg
prepositional_adverb
de
hinaus, heraus
(unspecified)
PREP\advz
de Wenn es mein gutes Geschick ist, heuer, im Jahr 33, ... See zu pflügen, ohne zu säen, möge mir dieses Schriftstück herausgebracht werden!
Dating (time frame):
3. Viertel 2. Jhdt. v.Chr.
XQOCZAYRS5B4FA7XUIXRLZXOCA
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
4
undefined
de
wenn (es geschieht, daß)
(unspecified)
(undefined)
particle
de
daß [=ı͗w]
(unspecified)
PTCL
undefined
de
[beim Präsens I]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
5
substantive_masc
de
Befehl; Geschick; Angelegenheit, Sache, Auftrag; Vorhaben; Kampf; Geschäft(?); Umstände
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
gut, schön
(unspecified)
ADJ
particle
de
[Postnegation]
(unspecified)
PTCL
verb
de
pflügen
(unspecified)
V
6
undefined
de
?
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
de
See
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
(mit rnp.t) dieses Jahr
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Jahr
(unspecified)
N.f:sg
6bis
substantive_fem
de
Regierungsjahr
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
7
verb
de
gib! [Imperativ]
(unspecified)
V
verb
de
bringen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
demonstrative_pronoun
de
dieser
(unspecified)
dem.m.sg
substantive_masc
de
Urkunde, Schriftstück; Brief
(unspecified)
N.m:sg
prepositional_adverb
de
hinaus, heraus
(unspecified)
PREP\advz
de Wenn es nicht mein gutes Geschick ist, heuer, im Jahr 33, ... See zu pflügen, möge mir dieses Schriftstück herausgebracht werden!
Dating (time frame):
3. Viertel 2. Jhdt. v.Chr.
XQOCZAYRS5B4FA7XUIXRLZXOCA
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).