Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = dm548
Search results:
1 - 2
of
2
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb
de
geschrieben
(unedited)
V
preposition
de
in
(unedited)
PREP
25
substantive_fem
de
Regierungsjahr
(unedited)
N.f
cardinal
de
[eine in Ziffern geschrieben Zahl]
(unedited)
NUM.card
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
epith_king
de
Autokrator
(unedited)
ROYLN
kings_name
de
"Kaisaros", Ceasar, Kaiser
(unedited)
ROYLN
kings_name
de
Gaius
(unedited)
ROYLN
kings_name
de
Vibius
(unedited)
ROYLN
kings_name
de
Trebonius
(unedited)
ROYLN
kings_name
de
Gallus
(unedited)
ROYLN
particle
de
und, mit
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
de
〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
de
Sohn
(unedited)
N.m
undefined
de
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
de
Pharao, König
(unedited)
N.m
relative_pronoun
de
[Relativpartikel:] welcher, der
(unedited)
REL
verb
de
[in Umschreibung für Augustus bzw. Sebastos]
(unedited)
V
substantive_masc
de
[ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat
(unedited)
N.m
substantive_fem
de
Winter
(unedited)
N.f
substantive_masc
de
Tag 〈〈in Datumsangaben〉〉
(unedited)
N.m
cardinal
de
[Zahl des Tages im Datum]
(unedited)
NUM.card
demonstrative_pronoun
de
dieser (= pꜣj)
(unedited)
dem.m.sg
26
substantive_masc
de
schöner Tag, Festtag, Fest
(unedited)
N.m
de Geschrieben im Jahr 3 des Autokrator [Cae]sar Gaius Vibius Trebonianus Gallus und seines Sohnes, der erhabenen Pharaonen, 15. Pharmuthi, diesem schönen Tag.
Dating (time frame):
3. Viertel 3. Jhdt. n.Chr.
X7UGMEM77FBDXEPEMLGPVANWOI
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
1
particle
de
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
[vom Graffito mit Proskynem]
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
person_name
de
["Der Falke"]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
["Der des Chnum"]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
[Schreibung für Ns-(pꜣ-)mtr]
(unspecified)
PERSN
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Priester
(unspecified)
N.m:sg
2
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Priester
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
de
welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
verb
de
auswählen
(unspecified)
V
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
title
de
Bildhauer
(unspecified)
TITL
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
title
de
"Meister der Meister"
(unspecified)
TITL
3
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
title
de
Vorsteher der Zeichner
(unspecified)
TITL
preposition
de
vor
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Isis
(unspecified)
DIVN
particle
de
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
epith_god
de
große Göttin
(unspecified)
DIVN
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Regierungsjahr
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
4
kings_name
de
Gallus
(unspecified)
ROYLN
substantive_masc
de
Pharao, König
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix der 1. P. Pl.]
(unspecified)
-1pl
substantive_masc
de
Befehlshaber, Offizier, Vorgesetzter, Kommandant, Herr
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
bis
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Ewigkeit
(unspecified)
N.f:sg
de Das Proskynem des Pachumis, Sohnes des Pachnumis, Sohnes des Smet, des Priesters, des ausgewählten Priesters, des Bildhauers, des Meisters der Meister, des Zeichnervorstehers, vor Isis, der großen Göttin, im Jahr 3 des Gallus, des Königs, unseres Herrn, bis in Ewigkeit.
Dating (time frame):
3. Viertel 3. Jhdt. n.Chr.
X7UGMEM77FBDXEPEMLGPVANWOI
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).