Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = dm5690
Search results: 1 - 2 of 2 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de zufrieden sein, zustimmen, übereinkommen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix der 1. P. Pl.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de mit, durch [instrum.]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Silber, Geld

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Kupfer

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Abgabe, Opfer

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Einnahme, Einkommen

    (unspecified)
    N.m:sg


    [pꜣ]
     
     

    (unspecified)



    [⸮hwj?]
     
     

    (unspecified)



    Lücke
     
     

     
     


    5
     
     

     
     


    [pꜣ]
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Unkosten, Ausgabe, Aufwand

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de ..?..

    (unspecified)
    N

    particle
    de und, mit

    (unspecified)
    PTCL

    substantive
    de ?

    (unspecified)
    N


    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Haut, Leder

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Rind

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de (mit r-bnr) verkaufen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    prepositional_adverb
    de hinaus, heraus

    (unspecified)
    PREP\advz

    particle
    de und, mit

    (unspecified)
    PTCL


    (nꜣ)
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Schiff

    (unspecified)
    N.m:sg


    Lücke
     
     

     
     


    6
     
     

     
     


    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)


    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Wäscher

    (unspecified)
    N.m:sg


    (n)
     
     

    (unspecified)


    place_name
    de Nilopolis

    (unspecified)
    TOPN

    particle
    de und, mit

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)


    ⸢w⸣[⸮_?]tj[⸮_?].w
     
     

    (unspecified)



    ⸢nꜣ⸣
     
     

    (unspecified)



    [⸮_?]j.w
     
     

    (unspecified)


    particle
    de und, mit

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Krug

    (unspecified)
    N.m:sg


    Lücke
     
     

     
     


    7
     
     

     
     

    place_name
    de Pisais [im Fayum]

    (unspecified)
    TOPN

    particle
    de und

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Ölpresse

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de und

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de Schiff(?)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Tag [in Datumsangaben]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    place_name
    de Pisais [im Fayum]

    (unspecified)
    TOPN

    particle
    de und, mit

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de alles, irgend etwas

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Sache; Vermögen, Reichtum; Betrag

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder, alle

    (unspecified)
    ADJ


    [ı͗.ı͗r]
     
     

    (unspecified)



    [ı͗j]
     
     

    (unspecified)



    [n-ḏr.ṱ]
     
     

    (unspecified)



    =[k]
     
     

    (unspecified)



    [ẖr.r.ḥr]
     
     

    (unspecified)



    =[n]
     
     

    (unspecified)



    [ı͗rm]
     
     

    (unspecified)



    8
     
     

     
     


    [pꜣj]
     
     

    (unspecified)


    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Unkosten, Ausgabe, Aufwand

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für, wegen [= ẖr vor bestimmten Suffixen]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix der 1. P. Pl.]

    (unspecified)
    -1pl

    adverb
    de wiederum, wieder, auch, ebenfalls

    (unspecified)
    ADV

    particle
    de und

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de für pꜣ + ı͗ [in anderen Fällen]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de wiedergeben, zurückzahlen, zurückbringen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Darlehen, Darlehensforderung

    (unspecified)
    N.m:sg


    =f
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de weg von

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix der 1. P. Pl.]

    (unspecified)
    -1pl

    adverb
    de wiederum, wieder, auch, ebenfalls

    (unspecified)
    ADV

de Du hast unser Herz zufriedengestellt mit dem Silber, dem Kupfer, der Lieferung, der Einnahme, [der Ausgabe(?) ..., der] Ausgabe (für) tftf und srs [... ...] Häute(?) der Rinder, [die man ver]kauft hat, und den Schiffen [... ...] die Wäscher von Nilopolis und die ... [...] und die Krüge [... Pi]sais und die Ölpresse und die vier Schiffe des 10. Tages(?) von(?) Pisais, und allem und [jedem], [was in deine Hand gekommen ist für uns, und] auch, [was] du für uns ausgegeben hast, und auch und auch dem, was du für [uns] als Darlehensforderung zurückgezahlt hast.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Pl.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix der 1. P. Pl.]

    (unspecified)
    -1pl


    6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Silbergeld

    (unspecified)
    N.m:sg


    (dbn)
     
     

    (unspecified)


    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Hälfte

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Silbergeld

    (unspecified)
    N.m:sg


    (dbn)
     
     

    (unspecified)


    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    undefined
    de macht (= ı͗r(j n))

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Silbergeld

    (unspecified)
    N.m:sg


    ⸢(dbn)⸣
     
     

    (unspecified)


    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    adverb
    de wiederum, wieder, auch, ebenfalls

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de dieser

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de Weizen

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Artabe

    (unspecified)
    N.m:sg


    7
     
     

     
     

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
     

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de Pisais [im Fayum]

    (unspecified)
    TOPN

    particle
    de und, mit

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Schiffahrt; Art Einkunft

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive
    de ?

    (unspecified)
    N

    place_name
    de [im Fayum]

    (unspecified)
    TOPN


    8
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    kings_name
    de Domitian

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de Kaisar(os), Caesar

    (unspecified)
    ROYLN

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    kings_name
    de [für Sbsṱs] Sebastos

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de Germanicus

    (unspecified)
    ROYLN


    9
     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    epith_king
    de Gott, der erobert [vom römischen Kaiser]

    (unspecified)
    ROYLN

de [Ihr] habt uns 12 (Deben) Silbergeld gegeben, die Hälfte ist 6 (Deben) Silbergeld, macht 12 (Deben) Silbergeld wiederum, für diese 50 Artaben Weizen für das ... von Pisais und die ...-Einkunft von Psenyris vom Jahr 9 des Domitian Caesar Augustus Ge[rma]nicus, des Gottes, der erobert.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/27/2022)