Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = dm6684
Search results:
1 - 4
of
4
sentences with occurrences (incl. reading variants).
particle
de
und, mit
(unspecified)
PTCL
particle
de
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Grabstätte, Grabkammer
(unspecified)
N.f:sg
(n)
(unspecified)
—
5
person_name
de
["Jungtier"]
(unspecified)
PERSN
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
title
de
Vorsteher der Tänzer, Tanzmeister
(unspecified)
TITL
particle
de
und, mit
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
[Possessivartikel Plural]
(unspecified)
ART.poss:pl
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Mumie
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
aus, von
(unspecified)
PREP
particle
de
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Grabstätte, Grabkammer
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
oberer
(unspecified)
ADJ
particle
de
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Grabstätte, Grabkammer
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
unterer
(unspecified)
ADJ
particle
de
und, mit
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
[Possessivartikel Plural]
(unspecified)
ART.poss:pl
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
de
Mumie
(unspecified)
N.m:sg
de und das Grab des Kollouthos, des Tanzmeisters, zusammen mit seinen Leuten (= Mumien) vom(?) oberen Grab und vom unteren Grab zusammen mit ihren Leuten (= Mumien),
Dating (time frame):
3. Viertel 3. Jhdt. v.Chr.
7FG3AE5TKBHCBCQIUHZIQS5SPE
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/27/2021)
8
particle
de
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Grabstätte, Grabkammer
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
oberer
(unspecified)
ADJ
particle
de
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Grabstätte, Grabkammer
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
unterer
(unspecified)
ADJ
de Die obere Grabkammer, die untere Grabkammer.
Dating (time frame):
2. Viertel 2. Jhdt. v.Chr.
DZUK4KHXJZBK5DIDGR6JDOMV4A
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
6
undefined
de
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
relative_pronoun
de
welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
verb
de
trinken
(unspecified)
V
undefined
de
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
relative_pronoun
de
welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
verb
de
essen
(unspecified)
V
undefined
de
[best. Art. Plur.] die; [vokativisch]; [neutrisch] das (, was); die, die [in Präd. der pseudo-cleft.sent.]; das, was [in Präd. der pseudo-cleft-sent.]
(unspecified)
(undefined)
relative_pronoun
de
welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
de
auf, über
(unspecified)
PREP
particle
de
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Weg
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
de
sie (Pl.) [Subjekt des Ersten Präsens]; es (neutrisch) [Subjekt Präs. I]
(unspecified)
3pl
verb
de
kennen, wissen
(unspecified)
V
7
personal_pronoun
de
[Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
substantive
de
Stellung, Position
(unspecified)
N
particle
de
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Oberseite, obere Seite, (in adverbiellen Verbindungen) oberhalb von, vor
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
bis
(unspecified)
PREP
particle
de
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Seite
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
unterer
(unspecified)
ADJ
de Die, die trinken, die, die essen, die, die auf dem (rechten) Weg sind, sie kennen ihren Stand von oben bis unten.
Dating (time frame):
1. Jhdt. n.Chr.
77UKMRWAJZC5LALMVTEAD6L7VA
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: 05/18/2017,
latest changes: 07/27/2021)
particle
de
bildet Futurum III mit pronominalem Subj.
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
de
veranlassen
(unspecified)
V
verb
de
sehen
(unspecified)
V
=(j)
(unspecified)
—
undefined
de
für Pluralart. nꜣ
(unspecified)
(undefined)
adjective
de
[substantiviert] Unterer
(unspecified)
ADJ
•
undefined
de
[Rezitationsvermerk] und umgekehrt
(unspecified)
(undefined)
•
de "Sie (die Lampe) wird (mich) die Unteren sehen lassen, und umgekehrt."
Dating (time frame):
1. Hälfte 3. Jhdt. n.Chr.
RNVKCEB3GJBZNDSHZSA6UDH5BU
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).