Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = dm7667
Suchergebnis:
1 - 3
von
3
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
verb
de
veranlassen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
verb
de
[periphrastisch mit Verbum/Subst.]
(unspecified)
V
place_name
de
Ägypten
(unspecified)
TOPN
verb
de
unruhig sein, in Aufruhr geraten, verwirrt sein
(unspecified)
V
IX,20
particle
de
wie
(unspecified)
PTCL
undefined
de
ein [vor Subst.]
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
de
Schiff
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
[Relativsatz bei unbestimmtem Antecedens]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
verb
de
sinken, Schiffbruch erleiden
(unspecified)
V
particle
de
indem [im Umstandssatz]
(unspecified)
PTCL
undefined
de
es gibt nicht
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
de
Schiffer
(unspecified)
N.m:sg
IX,21
verb
de
[periphrastisch mit Verbum/Subst.]
(unspecified)
V
verb
de
steuern; Steuermann
(unspecified)
V
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
de "Er hat Ägypten erbeben lassen wie ein sinkendes Schiff, das kein Schiffer (mehr) steuert (d.h. steuern kann)."
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 02.10.2019)
IV,10
verb
de
[periphr. mit Verb/Subst.]
(unspecified)
V
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Heer
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
place_name
de
Ägypten
(unspecified)
TOPN
verb
de
unruhig sein, in Aufruhr geraten, verwirrt sein
(unspecified)
V
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Seite
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
jeder
(unspecified)
ADJ
de Da geriet das Heer von Ägypten an allen Seiten in Aufregung.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 22.01.2022)
XIX,6
particle
de
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Lehre
(unspecified)
N.f:sg
ordinal
de
〈〈bildet Ordinalzahlen〉〉
(unspecified)
NUM.ord:m.sg
verb
de
[statt m-ı͗r in Weisheitslehren]
(unspecified)
V
verb
de
[statt dj] machen (, daß)
(unspecified)
V
verb
de
unversehrt sein, gedeihen
(unspecified)
V
verb
de
[subst. Inf.] Sorge
(unspecified)
V
undefined
de
damit nicht
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-2sg.m
verb
de
[periphrastisch mit Verbum / Substantiv]
(unspecified)
V
verb
de
unruhig sein, in Aufruhr geraten, verwirrt sein
(unspecified)
V
de Die 17. Lehre: Laß die Sorge nicht gedeihen, daß du nicht verwirrt wirst!
Datierung:
(kein Datum eingegeben)
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 03.02.2022)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.