Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = dm853
Search results:
1 - 2
of
2
sentences with occurrences (incl. reading variants).
particle
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
[ehrendes Beiwort Verstorbener]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
---
(unspecified)
PERSN
particle
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Heiliger, Seliger (= ḥs)
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
title
de
Byssosweber
(unspecified)
TITL
particle
de
und, mit
(unspecified)
PTCL
particle
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Anonymus
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
de
welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
adverb
de
dort (vgl. auch ı͗rm=w)
(unspecified)
ADV
particle
de
bei
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
particle
de
und, mit
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Mumie
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder, alle
(unspecified)
ADJ
relative_pronoun
de
welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
de
bei, von
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
de der 'Herr' Pachois, der Selige, der Byssosweber, zusammen mit dem Anonymus, der dort bei ihm ist, und alle Menschen / Mumien, die zu ihnen gehören;
Dating (time frame):
4. Viertel 3. Jhdt. v.Chr.
RUEGPD2BQBAIRAF35NA3L4VJHY
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
XIV,23
verb
de
[statt m-ı͗r in Weisheitslehren]
(unspecified)
V
verb
de
lassen
(unspecified)
V
substantive_masc
de
Ignorant, Unwissender
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
und
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Dummkopf
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
particle
de
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Arbeit [Tätigkeit]
(unspecified)
N.f:sg
relative_pronoun
de
vor anderen Wortarten (nicht Suffix)
(unspecified)
REL:m.sg
verb
de
... weiß nicht, ... kennt nicht, ... kann nicht
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
personal_pronoun
de
ihn, sie, es
(unspecified)
=3sg.c
de Laß nicht (den) Ignoranten und Tölpel an die Arbeit, die er nicht versteht!
Dating (time frame):
(no date edited)
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/10/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).