Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 600050
Search results: 111 - 120 of 324 sentences with occurrences (incl. reading variants).





    4
     
     

     
     


    8

    8
     
     

     
     

    particle
    de [neg. aux. (Neg. Imperativ)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de nicht beachten

    Inf_Neg.m-jri̯
    V\inf

    verb_2-lit
    de sagen

    Rel.form.prefx.sgm.1sg
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





     
     

     
     

de Vernachlässige/Übergehe nicht, was ich dir gesagt habe!

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)



    14

    14
     
     

     
     

    particle
    de [neg. aux. (Neg. Imperativ)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de unwillig sein

    Inf_Neg.m-jri̯
    V\inf




    7
     
     

     
     

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de zerbrechen

    Inf
    V\inf

    verb_3-inf
    de beachten

    Inf
    V\inf





     
     

     
     

de Sei nicht unwillig, (sie) zu beachten (?)!

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)



    19

    19
     
     

     
     

    particle
    de [neg. aux. (Neg. Imperativ)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_4-lit
    de vernachlässigen, sich nicht kümmern um

    Inf_Neg.m-jri̯
    V\inf

    substantive_fem
    de Rede

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl




    {•}
     
     

     
     




    10
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_fem
    de alte Zeiten

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

de Wende dich nicht ab von den Worten der alten Zeit (?)!

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    particle
    de [neg. aux. (Neg. Imperativ)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de schädigen

    Inf_Neg.m-jri̯
    V\inf

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de im

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zeit

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    verb_2-gem
    de existieren

    SC.act.gem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Kränke nicht dein Herz zeit deiner Existenz (wörtl.: in der Zeit des: du existierst)!

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)





    13
     
     

     
     

    particle
    de [neg. aux. (Neg. Imperativ)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_caus_2-lit
    de gedenken

    Inf_Neg.m-jri̯
    V\inf

    substantive_fem
    de Schlechtes; Böses

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Abscheu

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

de Gedenke nicht des Schlechten und des Abscheus Gottes!

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    particle
    de [neg. aux. (Neg. Imperativ)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_caus_2-lit
    de vergessen

    Inf.stpr.3pl_Neg.m jri̯
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    vs.7
     
     

     
     

    particle
    de [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de sich widersetzen

    Inf_Aux.mtw
    V\inf

    particle
    de [Einleitung des Konjunktivs]

    (unspecified)
    PTCL

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Unwahrheit

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de packen

    Inf_Aux.mtw
    V\inf

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Vergiß sie nicht, denn wenn du 〈dich〉 widersetzt, werden deine Lügen dich erdrücken.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    particle
    de [neg. aux. (Neg. Imperativ)]

    (unspecified)
    PTCL




    2.10
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    Inf.stpr.3pl_Neg.m jri̯
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3pl_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de betreffs

    (unspecified)
    PREP

    interrogative_pronoun
    de [Fragewort]

    (unspecified)
    Q




    [•]
     
     

     
     

de Tue sie (=die Dinge) [nicht] (weiter); [welchen Zweck haben sie denn?]

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

4.6 m-jri̯ A.7 [ꜣwi̯] [ḏr.t] =[k] [r] [tkn] [jꜣw] Vers 4.7 zerstört



    4.6
     
     

     
     

    particle
    de [neg. aux. (Neg. Imperativ)]

    (unspecified)
    PTCL


    A.7
     
     

     
     

    verb
    de Hand ausstrecken (nach)

    Inf_Neg.m-jri̯
    V\inf

    substantive_fem
    de Hand

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de zu Nahe treten (feindlich)

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Greis

    (unspecified)
    N.m:sg


    Vers 4.7 zerstört
     
     

     
     

de [Strecke deine Hand] nicht [aus, um einem Greis zu nahe zu treten,
und nimm einem Großen/Alten nicht das Wort!]

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

4.10 [m-jri̯] [jri̯] [bgꜣ]j r thm 1Q A.9 unbeschriftet? Ende der Handschrift



    4.10
     
     

     
     

    particle
    de [neg. aux. (Neg. Imperativ)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    Inf_Neg.m-jri̯
    V\inf

    verb_4-inf
    de müde sein

    Inf_Aux.jri̯
    V\inf

    preposition
    de [Opposition]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de durchstoßen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    1Q
     
     

     
     


    A.9
     
     

     
     


    unbeschriftet?
     
     

     
     


    Ende der Handschrift
     
     

     
     

de [Gib dich nicht schwach/nachlässig] gegenüber dem, der [dich?] angegriffen hat (?),
[und/aber rufe ihn (d.h. den Angreifer) nicht persönlich (oder: für dich selbst) zur Verantwortung!]

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

vs.6 m-jri̯ nnj gr m =tn



    vs.6
     
     

     
     

    particle
    de [neg. aux. (Neg. Imperativ)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de müde sein

    Inf_Neg.m-jri̯
    V\inf

    adverb
    de auch, ebenfalls (am Satzende)

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de [komitativ]

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

de Ermüdet nicht dabei.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)