Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Paramètre de recherche:
= d7853
Résultats de recherche:
1281–1290
sur
2470
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
Auteur(s):
Günter Vittmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
de
Petesuchos, (Sohn des) Herieus, ist es, der zu Marres, (Sohn des) Sisuchos, und Harsiesis, Sohn des Psephis, und den Priestern des Soknopaios, des großen Gottes, allen zusammen, sagt:
Auteur(s):
Günter Vittmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
de
Gesagt hat der Prophet des Amenrasonther, Diener der Weißen (Krone), Diener des Horus, Prophet des Siegreichen, Diener der wohltätigen Götter, der ihren Vater liebenden Götter, der erscheinenden Götter, des seine Mutter liebenden Gottes, des seinen Vater ehrenden Gottes, der wohltätigen Götter, des Ersten Propheten des Amun, des berichtenden Propheten des Amun, des Propheten des Djeme, und derer, die nach ihnen kommen, Espmetis, Sohn des Osoroeris, zum Pastophoren des Amenophis im Westen von Theben Chonompres, Sohn des Harsiesis, seine Mutter ist Senthotis:
Auteur(s):
Günter Vittmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
de
Eure Sendungen (lauten) folgendermaßen:
Auteur(s):
Günter Vittmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
de
"Wir haben die Dinge wegen eines Schiffes besprochen."
Auteur(s):
Günter Vittmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
de
Marsisuchos, der Lesonis des Soknopaios und der Isis Nepherses, [der] großen Göttin, ist es, der zu Tesenuphis, Sohn des Marres, dem Bevollmächtigten der Priester, spricht:
Auteur(s):
Günter Vittmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
Auteur(s):
Günter Vittmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
de
indem sie zusammen sagten:
Auteur(s):
Günter Vittmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
de
"Derjenige von uns, zu dem man sagen wird: 'Liefere am (festgesetzten) Tag!', und der nicht liefert, dessen Strafe ist 25 Silber(deben)."
Auteur(s):
Günter Vittmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
de
"Derjenige von uns, der zu jemandem von uns sagen wird: 'Du hast Aussatz', obwohl er keinen Aussatz hat, dessen Strafe ist 100 Silber(deben)."
Auteur(s):
Günter Vittmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.