Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = d2941
Search results: 1381 - 1390 of 1767 sentences with occurrences (incl. reading variants).

Lücke VIII,33 sehr kurze Lücke pꜣ snṱ [md.t] [nb] [r.]ı͗r ḫpr n.ı͗m =w (n-)ṯꜣj pꜣj ⸢⸮h?⸣[rw] Rest der Zeile verloren



    Lücke
     
     

     
     


    VIII,33
     
     

     
     


    sehr kurze Lücke
     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Geschöpf

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Sache, Angelegenheit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    adjective
    de jeder

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    verb
    de [Bildeelement des Partizips, = ı͗.ı͗r]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de geschehen, sein, werden, stattfinden, sich ereignen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de mit

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de seit; von ... an

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de dieser

    (unedited)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de Tag

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de [... ...] den Grund von [allem, was] mit ihnen geschehen war seit diesem Tag(?).

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)


    interrogative_pronoun
    de was?

    (unedited)
    Q(infl. unedited)

    particle
    de [im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de [Bildeelement des Partizips]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de geschehen, sein, werden, stattfinden, sich ereignen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de mit

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Schlange

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de schlecht

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    preposition
    de [in attributiven Konstruktionen]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive
    de Ägypter

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    š[⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de "Was ist mit ihm geschehen, d(ies)er bösen 〈ägyptischen〉 Schlange? [... ...]"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)


    verb
    de sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    particle
    de [beim Präsens I]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de das [neutrisch]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    verb
    de passen, geeignet sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de [im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de vor Suffix

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sgl. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de [Objektsanschluß bei Dauerzeit]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    particle
    de [Postnegation]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

de 〈Sie sprachen:〉 "[Da hast du] nicht recht." (wörtl. "Nicht ist das, was richtig ist, [das, was du sagst]").

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)

IX,9 Lücke ⸢ı͗j⸣ n.ı͗m =n



    IX,9
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    verb
    de kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de mit

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix der 1. Person Plr.〉〉

    (unedited)
    -1pl

de "[... ...] von / mit uns kommen."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)


    particle
    de das [neutrisch]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    verb
    de passen, geeignet sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    undefined
    de [Endung des Pseudopartizips]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    particle
    de [im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de vor Suffix

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ihr, euer 〈〈Suffix 2. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -2pl

    verb
    de sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de [Objektsanschluß bei Dauerzeit]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

de ["Was ihr sagt, ist richtig."]

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)

x+2 Zeilenanfang verloren smḥ wnmj ⸢n.ı͗m⸣ =⸢f⸣ Spatium



    x+2
     
     

     
     


    Zeilenanfang verloren
     
     

     
     

    substantive_masc
    de linke Seite, links

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de rechts

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de aus, von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    Spatium
     
     

     
     

de [... ...] links und rechts von ihm (bzw. davon).

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

ı͗n-nꜣ.w gꜣj ⸮r? wn ⸮100000? Rest der Zeile verloren x+10 ⸢⸮n.ı͗m?⸣ =f


    particle
    de Frage- oder Kondizionalpartikel?

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
     

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    ⸮r?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    verb
    de sein, existieren

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    cardinal
    de 100000 (...)

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     


    x+10
     
     

     
     

    preposition
     

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

de ... ... ... [... ...] ...

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    x+33
     
     

     
     

    particle
    de [Fragepartikel]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de [für einfaches ı͗w= im Futurum III]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de wissen, kennen, können

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de nehmen, wegnehmen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de zu, hin zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Ort (= mꜣꜥ)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de (für ntj-ı͗w)

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    undefined
    de Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    kings_name
    de Psammetich

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

    preposition
    de an

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

de "Wirst du ihn zu dem Ort bringen können, [an] dem Pharao Psammetich ist?"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    Mitte
     
     

     
     

    adjective
    de ein [vor Subst.]

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de [Relativsatz bei unbestimmtem Antecedens]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de fassen, greifen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
     

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

de Ein Mann, der sie (die beiden Hunde) hält.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/13/2024)

lange Lücke r pꜣ mꜣꜥ mtw =f n.ı͗m =[f]



    lange Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de zu, hin zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Ort, Platz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de Schreibung für ntj-ı͗w

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de an

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

de "[... ...] zu dem Ort, an dem [er] sich befindet."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)