Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= d314
Search results:
141 - 150
of
601
sentences with occurrences (incl. reading variants).
preposition
de
in, aus, von, an, mit, in bezug auf, als, bestehend aus, wegen
(unedited)
PREP
preposition
(unedited)
PREP
de
Man machte vor Setne Meldung:
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/18/2022)
verb
(unedited)
V
verb
(unedited)
V
substantive
(unedited)
N
preposition
(unedited)
PREP
de
Sie ließ seine Kinder in seiner Gegenwart töten.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/18/2022)
verb
(unedited)
V
verb
(unedited)
V
prepositional_adverb
(unedited)
PREP\advz
substantive_masc
(unedited)
N.m
preposition
(unedited)
PREP
substantive_masc
(unedited)
N.m
particle
(unedited)
PTCL
substantive_fem
(unedited)
N.f
de
Sie ließ sie aus dem Fenster vor die Hunde und Katzen hinunterwerfen.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/18/2022)
verb
(unedited)
V
verb
(unedited)
V
personal_pronoun
(unedited)
=3sg.c
preposition
(unedited)
PREP
undefined
(unedited)
(undefined)
substantive_fem
(unedited)
N.f
undefined
(unedited)
(undefined)
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
place_name
(unedited)
TOPN
undefined
(unedited)
(undefined)
verb
(unedited)
V
adverb
(unedited)
ADV
de
"Laß es dir angelegen sein, daß du die (wörtl. eine) Mühe auf dich nimmst, nach Koptos zu gehen und sie (Pl.) hierherzubringen!"
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/18/2022)
substantive_masc
(unedited)
N.m
preposition
de
in, aus, von, an, mit, in bezug auf, als, bestehend aus, wegen
(unedited)
PREP
preposition
(unedited)
PREP
title
(unedited)
TITL
place_name
(unedited)
TOPN
title
(unedited)
TITL
gods_name
(unedited)
DIVN
de
Man meldete es vor den Priestern der Isis von Koptos und dem Lesonis der Isis.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/18/2022)
verb
(unedited)
V
substantive_masc
(unedited)
N.m
substantive_masc
(unedited)
N.m
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
substantive_masc
(unedited)
N.m
preposition
(unedited)
PREP
substantive_masc
(unedited)
N.m
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
"Mein Urgroßvater sagte (einmal) zu meinem Großvater:"
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/18/2022)
verb
(unedited)
V
substantive_masc
(unedited)
N.m
substantive_masc
(unedited)
N.m
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
substantive_masc
(unedited)
N.m
preposition
(unedited)
PREP
substantive_masc
(unedited)
N.m
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
folgendermaßen: " 'Mein 〈Ur〉Großvater hatte zu meinem Großvater gesagt:' "
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/18/2022)
undefined
(unspecified)
(undefined)
preposition
(unspecified)
PREP
preposition
(unspecified)
PREP
place_name
(unspecified)
TOPN
de
[... ... der/die/das] ganze [...] steht vor ihm in Hut-nesu(?).
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
preposition
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
preposition
(unspecified)
PREP
undefined
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
⸢⸮_?⸣
(unspecified)
—
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
⸮_?
(unspecified)
—
de
Die Äcker - wenn man sie mir nicht überläßt, wie sie waren, [...] ... (im) Namen ....
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
=3sg.c
preposition
(unspecified)
PREP
title
(unspecified)
TITL
de
Den schönen Auftrag kennt man vor dem Propheten Nes(?)hor.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).