Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= d3318
Search results :
181–190
of
534
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
⸮_?
(unedited)
(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Copy token ID
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
⸢⸮_?⸣
(unedited)
(infl. unedited)
Copy token ID
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
Es geschah ... Sache - tun ... das Rufen des Gottes (d.h. das Orakel).
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Copy token ID
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Copy token ID
relative_pronoun
(unedited)
REL(infl. unedited)
Copy token ID
verb
de
ruhen, wohnen, sich niederlassen
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
adverb
(unedited)
ADV(infl. unedited)
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
adjective
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
Copy token ID
relative_pronoun
(unedited)
REL(infl. unedited)
Copy token ID
verb
de
ruhen, wohnen, sich niederlassen
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
adverb
(unedited)
ADV(infl. unedited)
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
-3sg.m
de
Bei Amun der Achtheit, der hier ruht, und (bei) jedem Gott, der hier mit ihm ruht!
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/02/2021 )
Copy token ID
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
particle
de
[im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
verb
de
[periphrastisch mit Verbum/Subst.]
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unedited)
-2sg.m
de
"Du hast den Gott erzürnt."
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unedited)
DEM(infl. unedited)
Copy token ID
relative_pronoun
(unedited)
REL(infl. unedited)
Copy token ID
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
de
Angelegenheit, Sache, Auftrag
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unedited)
DEM(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
de
Große, Vornehme, Reiche (Pl. von rmṯ-ꜥꜣ)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
-3pl
Copy token ID
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
de
[schützen, sich entfernen etc.] von, vor
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
-2pl
Copy token ID
substantive
(unedited)
N(infl. unedited)
Copy token ID
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
Das, was (zur) Sache der Ältesten (gehört?), wird euch durch Gottes Hilfe nicht verborgen bleiben.
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
Copy token ID
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
kings_name
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
particle
de
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Copy token ID
kings_name
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
de
[Possessivartikel fem. Sg.]
(unedited)
ART.poss:f.sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
-3sg.m
Copy token ID
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
particle
de
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Copy token ID
kings_name
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
de
[Possessivartikel fem. Sg.]
(unedited)
ART.poss:f.sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
-3sg.m
Copy token ID
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unedited)
DEM(infl. unedited)
Copy token ID
epith_king
de
[von Ptolemaios VIII. und Kleopatra II.]
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unedited)
DEM(infl. unedited)
Copy token ID
epith_king
de
Rettergötter, Theoi Soteres (Ptolemaios I. und Berenike I.)
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unedited)
DEM(infl. unedited)
Copy token ID
epith_king
de
Geschwistergötter, Theoi Adelphoi (Ptolemaios II. und Arsinoe II.)
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unedited)
DEM(infl. unedited)
Copy token ID
epith_king
de
wohltätiger Gott, Theos Euergetes (von Ptolemaios III.)
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unedited)
DEM(infl. unedited)
Copy token ID
epith_king
de
vaterliebende Götter, Theoi Philopatores [Ptolemaios IV. und Arsinoe III.]
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unedited)
DEM(infl. unedited)
Copy token ID
epith_king
de
erscheinende Götter, Theoi Epiphaneis (Ptolemaios V. und Kleopatra I.)
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
Copy token ID
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
epith_king
de
seine Mutter ehrender Gott, Theos Philometor (Ptolemaios VI.)
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
Copy token ID
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
epith_king
de
Gott, der seinen Vater ehrt (o.ä.), Eupator
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unedited)
DEM(infl. unedited)
Copy token ID
epith_king
de
[von Ptolemaios VIII. und Kleopatra II.]
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
adjective
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Copy token ID
adjective
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
de
Ich leiste einen Eid vor König Ptolemaios (VIII.) und der Königin Kleopatra (II.), seiner Schwester, und der Königin Kleopatra (III.), seiner Frau, den wohltätigen Göttern, und (vor) den Göttern, die erretten, den Geschwistergöttern, den wohltätigen Göttern, den ihren Vater liebenden Göttern, den erscheinenden Göttern, dem seine Mutter liebenden Gott, dem seinen Vater ehrenden Gott, den wohltätigen Göttern und Isis und Serapis und jedem Gott, jeder Göttin:
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Copy token ID
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
Copy token ID
person_name
de
["Horus"] [verschiedene Personen]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
person_name
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
verb
de
geschehen, sein, werden, stattfinden, sich ereignen
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unedited)
DEM(infl. unedited)
Copy token ID
substantive
(unedited)
N(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
Gekommen sind zu mir Horos und Onnophris, um für die kudj-Früchte des Gottes zu sorgen.
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Copy token ID
relative_pronoun
(unedited)
REL(infl. unedited)
Copy token ID
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
Copy token ID
numeral
(unedited)
NUM(infl. unedited)
de
Für den Hälfteanteil, der dem Gott zufällt: 42 2/3 (Artaben).
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Copy token ID
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
-1pl
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unedited)
DEM(infl. unedited)
Copy token ID
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
relative_pronoun
(unedited)
REL(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
-1pl
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unedited)
DEM(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
epith_god
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Copy token ID
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
de
Wir erkannten die Art der Sorgen (für) den Gott, die im Herzen der Großen sind in bezug auf die Ruhestätte des großen Gottes Osiris.
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Copy token ID
particle
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
-1pl
Copy token ID
relative_pronoun
(unedited)
REL(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
-3sg.m
Copy token ID
particle
de
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
verb
de
bitten, flehen, schreien, klagen
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
adverb
(unedited)
ADV(infl. unedited)
Copy token ID
particle
de
bei nominalem Subjekt im Futurum III
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
particle
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
de
Verwalter, Bevollmächtigter; Vertreter, Treuhänder; Sachwalter
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
(n)
(unedited)
(infl. unedited)
Copy token ID
particle
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
particle
de
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
-3sg.m
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
-1pl
Copy token ID
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
-3sg.m
Copy token ID
substantive_masc
de
Brot, Ration, Nahrung, Unterhalt
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
de
"Derjenige von uns, der gehen wird, um einen Gott anzuflehen, (wer) in Haft (ist) oder (in einem) Göttertempel, den wird der Bevollmächtigte des 'Hauses' aufsuchen, und wir werden ihm fünf Rationen geben."
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Copy token ID
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
längere Lücke
Copy token ID
adjective
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
-3pl
Copy token ID
preposition
de
entsprechend, gemäß, nach?
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
-3pl
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
place_name
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
de
Kümmert euch um [... ...] alle nach dem Versprechen(?) des Königs, bis der Gott sie heil nach Ägypten bringt )!
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.