Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= d6767
Search results:
11 - 17
of
17
sentences with occurrences (incl. reading variants).
undefined
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
adverb
(unspecified)
ADV
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
und du sollst das Haar der Frau in das Blatt geben,
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
particle
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive
(unspecified)
N
particle
(unspecified)
PTCL
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
particle
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive
(unspecified)
N
de
Sein (des Efeu) Blatt ist wie ein Blatt der schekam-Pflanze, indem es in drei Lappen geteilt ist wie ein Blatt von einem Weinstock.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
undefined
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adverb
(unspecified)
ADV
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
und du sollst Myrrhe und(?) ein Weidenblatt vor der Lampe hinauftun.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
particle
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive
(unspecified)
N
particle
(unspecified)
PTCL
verb
(unspecified)
V
de
Sein Blatt ist wie [das Blatt des] Syrer[krauts], indem es weiß wird.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb
(unspecified)
V
particle
(unspecified)
PTCL
de
Sein Blatt und sein Stengel sind eingeschnitten wie bei der Pflanze "Menschenliebend".
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/12/2022)
tam_niak_
(unspecified)
—
(tꜣ)
(unspecified)
—
verb
(unspecified)
V
particle
(unspecified)
PTCL
substantive
(unspecified)
N
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Styrax: Es wächst wie die slom-Pflanze hinsichtlich seiner Blätter.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/12/2022)
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive
(unspecified)
N
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Ein Blatt von der šeiša-Pflanze, ein Blatt von der frischen "Kupferfliegen"-Pflanze.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/12/2022)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).