Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = d6922
Search results:
11 - 14
of
14
sentences with occurrences (incl. reading variants).
particle
de
indem [für ı͗w des Umstandssatzes]
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
de
Hälfte (= gs)
(unedited)
N.m
verb
de
sterben
(unedited)
V
preposition
de
in
(unedited)
PREP
substantive_masc
de
Hälte, 1/2
(unedited)
N.m
verb
de
leben
(unedited)
V
de indem er halb tot und halb lebendig war (d.h. mehr tot als lebendig),
Dating (time frame):
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/16/2020)
XX,10
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
verb
de
[Bildeelement des Partizips]
(unspecified)
V
verb
de
sterben
(unspecified)
V
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Hälfte
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Lebenszeit, Zeit
(unspecified)
N.m:sg
undefined
de
Schreibung für tꜣ ı͗.
(unspecified)
(undefined)
verb
de
tun, machen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
verb
de
kennen, wissen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
ihn, sie, es
(unspecified)
=3sg.c
de Wer in der Mitte des Lebens gestorben ist - was er getan hat, weiß der Gott.
Dating (time frame):
(no date edited)
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/03/2022)
A, x+II 16
verb
de
tue nicht [Negierung des Imperativs]
(unspecified)
V
verb
de
veranlassen
(unspecified)
V
verb
de
[mit dj] erwerben, verschaffen
(unspecified)
V
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!
(unspecified)
-2sg.m
particle
de
indem
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
beim Prädikatsnomen
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Hälfte
(unspecified)
N.m:sg
de Verschaffe dir nichts Halbes!
Dating (time frame):
2. Jhdt. n.Chr.
EQM4LZPKYJCWFNQ445M6XU3UCY
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
XXIV,18
substantive
de
(Apfel-)Kern
(unspecified)
N
substantive_masc
de
Apfel (= ḏpḥ)
(unspecified)
N.m:sg
•
substantive_fem
de
Stater [griech. statêr]
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
1/2
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
•
de Apfelkerne, 1 Stater, 1 Drachme.
Dating (time frame):
1. Hälfte 3. Jhdt. n.Chr.
RNVKCEB3GJBZNDSHZSA6UDH5BU
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).