Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
de Jahr 2 des Tiberius Claudius Caesar Augustus Germanicus, des Gottes, der erobert hat, der neue Monat des Augustus (d.h. Monat Neos Sebastos), Tag ....
de Geschrieben im Jahr 2 des Tiberius Claudius Caesar Augustus, 24. Pachons.
de Geschrieben im Jahr 21 des Tiberius Caesar Augustus, 19. Mechir.
sẖ (n) ḥꜣ.t-sp 22.t Tjbrjs ꜥnḫ-wḏꜣ-snb 5 Gjsrs ꜥnḫ-wḏꜣ-snb Sbstw ꜥnḫ-wḏꜣ-snb 6 ı͗bd-2 šmw sw ⸮8?
de Geschrieben (im) Jahr 22 des Tiberius Caesar Augustus, 8.(?) Payni.
1 ı͗w n-ḏr.t nꜣ wꜥb.w-(n-)Sbk-nb-Paj pꜣ nṯr-ꜥꜣ Ꜣs.t 1-2 Nꜣ.w-⸢nfr⸣-[ı͗r-]⸢s.t⸣ 2 ⸢tꜣ⸣ nṯr.t-ꜥꜣ.t pꜣ 5 sꜣ.w (n-)wꜥ-sp 3 [nꜣ] [ntj] [ḏd] [(n)] Ḥr (sꜣ) Ḥr-pjt ḥnꜥ Sṯꜣ.ṱ=w-tꜣ-wtj pꜣj =f šr 4 ḥnꜥ ⸢Ḥr-pj⸣t pꜣj =f šr ḥnꜥ Sṯꜣ.ṱ=w-tꜣ-wtj (sꜣ) Ḥr ḥnꜥ 5 Pꜣj-Šj (sꜣ) Ḫtbꜣ ḥnꜥ Sṯꜣ.ṱ=w-tꜣ-wtj (sꜣ) sp(-2) pꜣ ꜥꜣ 6 ḥnꜥ Sṯꜣ.ṱ=w-tꜣ-wtj (sꜣ) Ḥr-pjt ḥnꜥ Ḫtbꜣ pꜣj =f sn 7 ḥnꜥ Sṯꜣ.ṱ=w-tꜣ-wtj (sꜣ) Ḫtbꜣ ḥnꜥ Pa-nꜣ-nfr-ı͗mj 8 (sꜣ) ⸢H⸣rj=w ḥnꜥ Pa-nꜣ-nfr-ı͗mj (sꜣ) I͗w=f-ꜥnḫ nꜣ mr-šn.w 9 Sbk-nb-Paj pꜣ nṯr-ꜥꜣ ḥꜣ.t-sp 19 Tbrs pꜣ 10 Qjsr⸢s⸣ pꜣ Sbsṱs
de Bestätigung einer Einzahlung in die Hand der Priester des Soknopaios, des großen Gottes, und der Isis Nepherses, der großen Göttin, von den fünf Phylen auf einmal, [welche sagen zu] Horos, (Sohn des) Harpagathes, und Stotoetis, seinem Sohn, und Harpagathes, seinem Sohn, und Stotoetis, (Sohn des) Horos, und Pisais, (Sohn des) Satabus, und Stotoetis, (Sohn des) Stotoetis des Älteren, und Stotoetis, (Sohn des) Harpagathes, und Satabus, seinem Bruder, und Stotoetis, (Sohn des) Satabus, und Panephremmis, (Sohn des) Herieus, und Panephremmis, (Sohn des) Apynchis, den Lesoneis des Soknopaios, des großen Gottes, im Jahr 19 des Tiberius, des Caesar, des Augustus:
de Jahr 16 des Tiberius Caesar Augustus, 5. Monat(!) der schemu-Jahreszeit, [die Epagomenen], Tag 5.
de Geschrieben im Jahr 18 des Tiberius Caesar Sebastos, 22. Epiph.
de Jahr 12 des Nero Claudius Caesar Sebastos Germanicus Autokrator, 23. Pharmuthi, der sechste Tag des Mondmonats:
1 ⸢ı͗w⸣ n-ḏr.t nb-wꜥb ḥrj-šj-⸢wꜣḏ-wr⸣ Nꜣ.w-nfr-[ı͗r-š]⸢t⸣j(.t) [nꜣ] [wꜥb.w] [nꜣ] [ḥm-nṯr.w] [nꜣ] [mr-šn.w] [Sbk-nb-]Paj pꜣ nṯr-ꜥꜣ 2 [Ꜣs.t] ⸢Nꜣ.w-nfr⸣-ı͗r-s.t tꜣ nṯr.t-[ꜥꜣ.t] [pꜣ] 5 ⸢sꜣ⸣.w (n-)wꜥ-⸢sp⸣ ⸢nꜣ⸣ ⸢ntj⸣ ḏd (n) [Ḫtbꜣ] [(sꜣ)] [Sṯꜣ.ṱ=w-tꜣ-wtj] [(sꜣ)] [Ḫtbꜣ] [(sꜣ)] 3 [Hrj]=w (pꜣ) ḫm pꜣ sẖ-(n-)nꜣ-wꜥb.w (n) ḥꜣ.t-sp 9 pꜣ [nṯr-ntj]-mḥe ⸢Qj⸣srs pꜣ Sbsṱ[s] [Twmtjns] [Grmnjqs]
de Bestätigung einer Einzahlung in die Hand des Herrn der Reinheit und/des Obersten des Sees "Großes Grünes" Nepher[sa]tis, [der Priester, der Propheten, der Lesoneis des Sokno]paios, des großen Gottes, (und der) [Isis] Nepherses, der [großen] Göttin, (von) [den] fünf Phylen auf einmal, welche sagen zu [Satabus, (Sohn des) Stotoetis, (Sohnes des) Satabus, Sohnes des Heri]eus des Jüngeren, dem Schreiber der Priester im Jahr 9 des [Gottes, der] erobert, Caesar August[us Domitian Germanicus]:
de Geschrieben (im) Jahr 9 des Gottes, [der erobert, Caesar] Domitian, des Augustus [Germa]nicus, 6. Pachon.
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).