Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = dm882
Search results: 11 - 15 of 15 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sgl.]

    (unspecified)
    -1sg

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V


    ={w}
     
     

    (unspecified)


    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sgl. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adjective
    de anderer, weiterer [vor Subst.]

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de [+ ganze Zahl = Deben]

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de [Wiederholungszeichen]

    (unspecified)
    (undefined)

    cardinal
    de 500

    (unspecified)
    NUM.card

de "Ich werde dir weitere 500 Silberlinge geben lassen."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/24/2022)


    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Silbergeld

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de 500

    (unspecified)
    NUM.card


    Lücke
     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Stadt, Dorf

    (unspecified)
    N.m:sg

de Sie gaben ihm [500] Silberlinge [...] die Stadt.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/24/2022)

Lücke ḥḏ sp-2 500 ẖn nꜣ pr-ḥḏ n pꜣ-Rꜥ mtw =j ı͗r III,10 Lücke rpꜥj Spatium



    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Silber, Geld

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de [Wiederholungszeichen]

    (unspecified)
    (undefined)

    cardinal
    de 500

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Schatzhaus, Magazin

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sgl.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V


    III,10
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Tempel

    (unspecified)
    N.m:sg


    Spatium
     
     

     
     

de [...] 500 Silberstücke aus den Schatzhäusern des Re, und ich mache [...] Tempel."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/24/2022)



    Lücke
     
     

     
     

    verb
    de kommen

    (unspecified)
    V

    particle
    de um zu (vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Silber, Geld

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de [Wiederholungszeichen]

    (unspecified)
    (undefined)

    cardinal
    de 500

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de [literarische Figur]

    (unspecified)
    PERSN


    III,17
     
     

     
     

    particle
    de indem [= ı͗w]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de ... weiß nicht, ... kennt nicht, ... kann nicht

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de [als Art Nominalpräfix beim Infinitiv]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    verb
    de wiedergeben, zurückzahlen, zurückbringen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    personal_pronoun
    de sie [abh. Pron. 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    =3pl

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Schatzhaus, Magazin

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN


    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)



    =f
     
     

    (unspecified)

de [...] kam, um dem Peteese 500 Silberstücke zu geben, [ohne daß sie wußten, wie sie sie dem Schatzhaus] des Re [zurückerstatten könnten].

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/24/2022)


    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix der 1. P. Pl.]

    (unspecified)
    -1pl

    verb
    de vergolden, überziehen(?)

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de mit, durch [instrum.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gold

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de auf, über

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Platz, Sitz, Stätte

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de 500

    (unspecified)
    NUM.card

de indem wir ihn (den Schrein) an 500 Stellen vergoldeten,

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)