Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= d2866
Search results:
191 - 200
of
1016
sentences with occurrences (incl. reading variants).
⸮_?
(unspecified)
—
⸮⸢_⸣?
(unspecified)
—
person_name
(unspecified)
PERSN
sꜣ
(unspecified)
—
[⸮_?]
(unspecified)
—
de
indem wir ... ... Marres, Sohn des [...]
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive
(unspecified)
N
⸢⸮_?⸣
(unspecified)
—
Zeichenreste
de
Ich werde in dem Brief über(?) unser Korn schreiben ...[...].
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
de
indem wir bei euch (d.h. in eurer Hand) sind.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/18/2021)
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
de
[Daß ihr] unsere Petition [erhört]!
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/18/2021)
undefined
(unspecified)
(undefined)
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
particle
(unspecified)
PTCL
undefined
(unspecified)
(undefined)
de
Und man nennt ihn unseren Vater, 〈obwohl〉 er uns kein Mitleid erwiesen hat.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/18/2021)
undefined
(unspecified)
(undefined)
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb
(unspecified)
V
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
adjective
(unspecified)
ADJ
particle
(unspecified)
PTCL
de
Und unsere Mutter hat mit ihm viele Jahre zugebracht.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/18/2021)
verb
(unspecified)
V
de
Sie brachte uns zur Welt.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/18/2021)
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
particle
(unspecified)
PTCL
verb
(unspecified)
V
de
Er brachte unsere (Text: meine) Mutter zu Tode, als wir (noch) klein waren.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/18/2021)
undefined
(unspecified)
(undefined)
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Er hat uns nicht Brot, Kleidung (und) Öl gegeben.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/18/2021)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
particle
(unspecified)
PTCL
verb
(unspecified)
V
undefined
(unspecified)
(undefined)
de
Wer mit uns Mitleid hat (und) wessen Herz der Gott ergreift - wenn er uns hungrig sieht, dann gibt er uns ein (Stück) Brot.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/18/2021)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).