Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = d3017
Search results: 191 - 200 of 300 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    undefined
    de [Element des Präsens I]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de wissen, kennen, können

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [pleonastisches Objekt bei Verben wie rḫ, ḥn, gm]

    (unspecified)
    =3sg.c

    undefined
    de daß

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Vorwurf; Unrecht, Sünde

    (unspecified)
    N.m:sg


    12
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    particle
    de indem [im Umstandssatz]

    (unspecified)
    PTCL

    demonstrative_pronoun
    de [absolut substantivisch neutrisch] dies

    (unspecified)
    dem.pl

    undefined
    de ganz, alle

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de geschehen, sein, werden, stattfinden, sich ereignen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in bezug auf

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

de Ich weiß, daß ein Vorwurf (eine Sünde) [auf mir lastet (o.ä.)], indem (d.h. so daß; weshalb) dies alles mit mir geschieht

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    preposition
    de hinter, nach (= m-sꜣ)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de [absolut substantivisch neutrisch] dies

    (unspecified)
    dem.pl


    Lücke
     
     

     
     


    V,3
     
     

     
     

    substantive
    de nächster Morgen 〈〈mask. und fem.〉〉

    (unspecified)
    N

de Danach [... ...] näc[hster Tag].

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/10/2019)

ḏd ꜣn [r-]ı͗w =n r rḫ ḫpr r nꜣj ḫpr II,14 ⸮[.w]? [ı͗rm] [pꜣj] [=n] ⸮ı͗r[j.t]?


    undefined
    de "sagend", mit den Worten

    (unedited)
    (undefined)

    particle
    de [Fragewort] (=ı͗n)

    (unedited)
    PTCL

    particle
    de [Futurum III]

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix der 1. Person Plr.〉〉

    (unedited)
    -1pl

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de wissen, kennen, können

    (unedited)
    V

    verb
    de am Leben sein

    (unedited)
    V

    particle
     

    (unedited)
    PTCL

    demonstrative_pronoun
    de [Demonstrativpronomen Plural:] diese

    (unedited)
    dem.pl

    substantive_masc
    de Geschehen, Tatsache

    (unedited)
    N.m


    II,14
     
     

     
     


    ⸮[.w]?
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    [ı͗rm]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    [pꜣj]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    [=n]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    ⸮ı͗r[j.t]?
     
     

    (unedited)
    (unedited)

de mit den Worten: "Werden wir (nicht) [miteinander] unter diesen Umständen existieren (d.h. leben können)?"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2020)


    undefined
    de "sagend", mit den Worten

    (unedited)
    (undefined)

    particle
    de [Futurum III]

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix der 1. Person Plr.〉〉

    (unedited)
    -1pl

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de handeln [ohne Objekt]

    (unedited)
    V

    preposition
    de gemäß, wie

    (unedited)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de [absolut substantivisch] dies

    (unedited)
    dem.pl

de "[Wir wollen] entsprechend diesen (Worten) [tun]!"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2020)



    IV,11
     
     

     
     

    adverb
    de da es so ist, da nun

    (unedited)
    ADV

    particle
    de daß

    (unedited)
    PTCL

    undefined
    de negatives Perfekt

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -2sg.f

    verb
    de finden

    (unedited)
    V

    undefined
    de [Status pronominalis beim Infinitiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de auf, über

    (unedited)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de [absolut substantivisch] dies

    (unedited)
    dem.pl

    verb
    de Imperativ von ḏd

    (unedited)
    V

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Name

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    substantive
    de der Gott Schu

    (unedited)
    N

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Bruder

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de [in attributiven Kostruktionen]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Gemahl

    (unedited)
    N.m

de "Da du ihn (Schu) nach (alle)dem (bzw.: auf diese (Weise)?) nicht gefunden hast, rufe den Namen des Schu, deines Brudergemahls, an!"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2020)



    IV,12
     
     

     
     

    undefined
    de "sagend", mit den Worten

    (unedited)
    (undefined)

    particle
    de wenn

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de kommen

    (unedited)
    V

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP

    place_name
    de Ägypten

    (unedited)
    TOPN

    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    undefined
    de [Negation des Futurs]

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de veranlassen

    (unedited)
    V

    verb
    de zurückkehren

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de [Demonstrativpronomen Plural:] diese

    (unedited)
    dem.pl

    substantive_masc
    de Land (konkret)

    (unedited)
    N.m

    adverb
    de [in negat. Konstr.] überhaupt nicht (u.ä.), nicht mehr

    (unedited)
    ADV

    undefined
    de [Wiederholungszeichen]

    (unedited)
    (undefined)

de " 'Wenn du [mit mir] nach Ägypten kommst, werde ich dich nie mehr in diese Länder zurückkehren lassen.' "

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2020)



    IV,27
     
     

     
     

    undefined
    de sobald

    (unedited)
    (undefined)

    verb
    de hören

    (unedited)
    V

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_fem
    de Katze (= mj)

    (unedited)
    N.f

    place_name
    de Äthiope, Nubier

    (unedited)
    TOPN

    demonstrative_pronoun
    de [Demonstrativpronomen Plural:] diese

    (unedited)
    dem.pl

    substantive_masc
    de Sache

    (unedited)
    N.m


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    substantive_masc
    de Herz

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

de Als die Katze diese Dinge hörte, [...] ihr Herz (gemeint etwa: wurde sie nachdenklich).

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2020)


    undefined
    de "sagend", mit den Worten

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de tue nicht 〈〈Negierung des Imperativs〉〉

    (unspecified)
    V

    verb
    de lassen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de irgendein

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Erde, Welt (allgemein in Ausdrücken wie "irgendjemand auf Erden," "überhaupt nichts")

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de schlagen, kämpfen

    (unspecified)
    V


    VII,38
     
     

     
     

    particle
    de mit

    (unspecified)
    PTCL

    demonstrative_pronoun
    de [Demonstrativpronomen Plural:] diese

    (unspecified)
    dem.pl

    substantive_masc
    de Krieger

    (unspecified)
    N.m:sg

de "folgendermaßen: [Laßt] nicht irgend[jemanden] mit diesen Kriegern kämpfen!"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)

VIII,8 Lücke/Zeichenreste ⸢ḥr⸣ =s r nꜣj Rest der Zeile verloren



    VIII,8
     
     

     
     


    Lücke/Zeichenreste
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de zu, hin zu

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de [Demonstrativpronomen Plural:] diese

    (unspecified)
    dem.pl


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de [Sie wandte] ihr Gesicht zu diesen [... ...]

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)

ntj-ı͗w sḏm =f nꜣj ı͗w =f ḏd Rest der Zeile verloren


    particle
    de als, nachdem (= (n-)ḏr.t)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de hören

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de [absolut substantivisch neutrisch] dies

    (unspecified)
    dem.pl

    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de Als er dies hörte, sprach er [... ...]

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)