Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 150740
Search results: 221 - 230 of 455 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    verb_3-lit
    de trinken

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de vor (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de schlafen

    Inf
    V\inf

de Werde vor dem Schlafengehen getrunken.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2023)


    verb_3-lit
    de trinken

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de vor (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de schlafen

    Inf
    V\inf

de Werde vor dem Schlafengehen getrunken.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2023)


    verb_3-lit
    de trinken

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de vor (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de schlafen

    Inf
    V\inf

de Werde vor dem Schlafengehen getrunken.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2023)


    verb_3-lit
    de trinken

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de vor (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de schlafen

    Inf
    V\inf

de Werde vor dem Schlafengehen getrunken.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2023)


    verb_3-lit
    de trinken

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de vor (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de schlafen

    Inf
    V\inf

de Werde vor dem Schlafengehen getrunken.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2023)


    verb_3-lit
    de trinken

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass




    35,4
     
     

     
     

    preposition
    de durch; seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de schlafen

    Inf
    V\inf

de Werde von der Frau beim (?) Schlafengehen getrunken.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2023)


    verb_3-lit
    de die Nacht über ausliegen, (einer Sache) ausgesetzt sein

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Tau

    (unspecified)
    N.f:sg

de werde nachts dem Tau ausgesetzt;

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2023)


    particle
    de pass auf! (Interjektion)

    (unspecified)
    PTCL

    substantive
    de zweimal (Betonung bei Imperativ, Adjektiv, Adverb)

    (unspecified)
    N

    verb_3-inf
    de nicht sein

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_4-inf
    de müde sein

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    particle
    de bezüglich

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]

    Aux.tw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    1sg

    verb_2-lit
    de wissen

    PsP.1sg_Aux.tw=
    V\res-1sg

    particle
    de dass

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Selbst. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m


    verso,3
     
     

     
     

    verb_6-lit
    de erfolglos sein

    Inf
    V\inf

    verb_3-inf
    de lieben

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de essen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de liegen

    Inf
    V\inf

de Gib Acht; laß nicht nach, denn ich weiß, daß du träge bist und es liebst, essend herumzuliegen.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/19/2023)


    verb_3-lit
    de die Nacht zubringen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de im Inneren von, in, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Auge e. Gottheit bzw. d. Himmels (Sonne und Mond = Himmelsaugen)

    (unedited)
    N.f

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de [mit Inf./gramm.]

    (unedited)
    PREP

    verb
    de befehlen

    (unedited)
    V
Glyphs artificially arranged

de Ich habe in meinem Auge übernachtet beim Befehlen.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/03/2022)


    verb_4-inf
    de stromauf fahren; südwärts reisen

    (unspecified)
    V




    56
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de stromauf fahren; südwärts reisen

    (unspecified)
    V

    verb_caus_4-inf
    de festlich machen

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de die Nacht zubringen; schlafen; liegen

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de umfassen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Greise, Alte (auch für Götter)

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de bewachen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Erde, Land

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.f
Glyphs artificially arranged

de Es fährt der Südwärts-Fahrer nach Süden, der den Liegenden feiert, der die Greise umarmt, der ihr Land bewacht.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/07/2020)