Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 22160
Search results: 221–230 of 452 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    substantive_masc
    de
    weiße Säbelantilope (oryx leucoryx)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Langhornrind

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Graugans

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Bläßgans

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg


    B.6
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [Gans oder Ente]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    [Gans]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Taube

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Alabastergefäß

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Kleid

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Brot

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Kuchen (als Opfer)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Speise(?)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    rein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu [masc.]; [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de
    GBez

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    Vorsteher der Aufträge der Gottesopfer in den beiden Häusern

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Versorgter beim großen Gott

    (unspecified)
    TITL


    B.7
     
     

     
     

    title
    de
    Kammerdiener des Königs

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Stab der Rechit-Leute

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Stütze der Kenmut

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Hüter des Geheimnisses des Richtens

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Priester der Maat

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Aktenschreiber des Königs in (dessen) Angesicht

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorsteher der Schreiber der Hörigen

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Versorgter bei Anubis

    (unspecified)
    TITL

    epith_god
    de
    der auf seinem Berge ist

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Imiut

    (unspecified)
    DIVN


    B.8
     
     

     
     

    title
    de
    Aktenschreiber des Königs in (dessen) Angesicht

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorsteher der Schreiber der Hörigen

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Idu

    (unspecified)
    PERSN
de
Tausend Säbelantilopen, tausend Langhornrinder, tausend Graugänse, tausend Bläßgänse, tausend Spießenten, tausend Se-Gänse, tausend Tauben, tausend Alabastergefäße, tausend Kleider, tausend Brote, tausend Kuchen (als Opfer), tausend Bier als reine Speise(?) des großen Gottes für den Vorsteher der Aufträge der Gottesopfer in den beiden Häusern, Versorgter beim großen Gott, Kammerdiener des Königs, Stab der Rechit-Leute, Stütze der Kenmut, Hüter des Geheimnisses des Richtens, Priester der Maat, Aktenschreiber des Königs in (dessen) Angesicht, der Vorsteher der Schreiber der Hörigen, Versorgter bei Anubis, der auf seinem Berge ist, der Imiut, der Aktenschreiber des Königs in (dessen) Angesicht und Vorsteher der Schreiber der Hörigen Idu.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)



    1
     
     

     
     

    verb_caus_3-inf
    de
    herbeiführen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Jungtier

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Langhornrind

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    nach, zur

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Grabkammer

    (unspecified)
    N:sg
de
Das Herbeibringen eines Jungtieres des Langhornrindes zur Grabkammer.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

1. Beischrift von rechts jwꜣ





    1. Beischrift von rechts
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Langhornrind

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein Langhornrind.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)





    3. Register
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Jungtier

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Rind

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Ein Jungtier des Langhornrindes.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)





    über 1. Rind
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Jungtier

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Langhornrind

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Ein Jungtier des Langhornrindes.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)





    über 2. Rind
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Jungtier

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Langhornrind

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Ein Jungtier des Langhornrindes.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)



    1
     
     

     
     

    verb_caus_3-inf
    de
    herbeiführen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Langhornrind

    (unspecified)
    N.m:sg


    2
     
     

     
     

    preposition
    de
    nach, zur

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Opferkammer

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Herbeibringen eines Langhornrindes zur Opferkammer.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)





    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Jungtier

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Langhornrind

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein Jungtier des Langhornrindes.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)



    Szenentitel
     
     

     
     

    verb_caus_3-inf
    de
    herbeiführen, bringen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Langhornrind

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    seitens jmds.

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Totenpriester

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu [Pl.]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Gut, Stiftung

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Das Herbeibringen eines Langhorn-Rindes seitens der Totenpriester seiner Totenstiftung.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

1 rn n jwꜣ



    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Jungtier

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Langhornrind

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Ein Jungtier des Langhorn-Rindes.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)