Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= d7055
Search results :
2361 - 2370
of
4242
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
undefined
(unspecified)
(undefined)
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
undefined
(unspecified)
(undefined)
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
cardinal
(unspecified)
NUM.card
de
„Und wir werden den Dikastai einen Brief der Auflösung zwischen uns geben und ihre Ausgaben für die beiden Parteien bestreiten.“
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Simon D. Schweitzer
(Text file created : 07/27/2018 ,
latest changes : 09/22/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 8 in co(n)text
Copy token ID
undefined
(unspecified)
(undefined)
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2pl
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
de
„Und ich gebe euch ihren Überschuß des Ackerbauern.“
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Simon D. Schweitzer
(Text file created : 07/27/2018 ,
latest changes : 09/22/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 10 in co(n)text
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
numeral
(unspecified)
NUM
Copy token ID
undefined
(unspecified)
(undefined)
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
undefined
(unspecified)
(undefined)
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
=3sg.c
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Möge man 17 Talente, ihre Hälfte ist 8 1/2, macht 17 Talente wiederum, an Harsiesis, Sohn des Patahebit, geben, den Bevollmächtigten, der für die Spesen des Festes verantwortlich ist, weil wir es (das Geld) für das Schatzhaus des großen Gottes Soknopaios (und der) Isis Nepherses gegeben haben!
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 3 in co(n)text
Copy token ID
undefined
(unspecified)
(undefined)
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
de
und ich werde veranlassen, daß sie nach dem chus-Maß des Monkores, Sohnes des Pamonthes, des Strategen, zusammen mit ihren Zinsen(?) entsprechend der Liste der Felder, die du mir im Kanalland(?) des Krokodilweibchens im Jahr 18 gegeben hast, in Empfang genommen werden, zwangsweise und ohne Säumen.
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 12/19/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 4 in co(n)text
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
de
Diese Tür, wegen der du veranlaßt hast, daß 〈man〉 mit mir streitet - ich leistete Bürgschaft dem Psenminis, Sohn des Paos, deinem Bruder, über 23 Silber(deben),
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/02/2021 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 3 in co(n)text
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
undefined
(unspecified)
(undefined)
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Wenn sie den Eid leistet, soll man ihr die Tür geben.
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/02/2021 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 6 in co(n)text
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
undefined
(unspecified)
(undefined)
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
=3sg.c
Copy token ID
undefined
(unspecified)
(undefined)
Copy token ID
verb
de
fassen, greifen, ergreifen, sich bemächtigen, in Besitz nehmen
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Wenn sie sich weigert, ihn (den Eid) zu leisten: Das Geld, über das sie einen Eid leisten soll, von den obengenannten 23 Silber(deben) soll er es geben und die Tür in Besitz nehmen.
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/02/2021 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 7 in co(n)text
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
undefined
(unspecified)
(undefined)
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
⸮_?
(unspecified)
—
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
de
Du hast uns gegeben 64 Lok Öl, die Hälfte davon ist 32, macht 64 (Lok) Öl wiederum, für die Beleuchtung vom 10. Choiak bis zum 10. Tybi, den betreffenden ..?.., (und) 2 (Maß) Wein für das Opfer.
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 3 in co(n)text
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
adverb
(unspecified)
ADV
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
=3sg.c
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
undefined
(unspecified)
(undefined)
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
=3pl
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
undefined
(unspecified)
(undefined)
de
Jeden Menschen, der hierher kommt, frage ich nach dem Wohlergehen des Mannes vom Schatzhaus, und man läßt mich wissen, daß es keinen Schaden gibt.
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 09/04/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 2 in co(n)text
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adverb
(unspecified)
ADV
Copy token ID
undefined
(unspecified)
(undefined)
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
numeral
(unspecified)
NUM
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
de
Es ist so, daß er hier die Preise gibt(?), und du wirst 1/5 (Artaben) Weizen in deiner Hand sehen.
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 4 in co(n)text
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).