Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= d7055
Search results :
2721 - 2730
of
4242
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
undefined
(unspecified)
(undefined)
Copy token ID
⸮⸢_⸣?
(unspecified)
—
Copy token ID
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
Copy token ID
verb
de
geschehen, sein, werden, stattfinden, sich ereignen
(unspecified)
V
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
de
Wir gaben ein (Keramion) verschlossenen(?) Wein ... indem sie alljährlich festgesetzt sind
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 02/15/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 27 in co(n)text
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Denn er ist es, der macht, daß der Himmel und die Luft unter Horus, Sohn der Isis, Sohn des Osiris, sind, wenn er unterwegs ist, um für [seinen] Vater Osiris zu libieren.
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/02/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 6 in co(n)text
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
de
Denn die Göttinnen sind es, die ihre Armbänder (o.ä.) in die Barke des Amun werfen, wenn sie an das Ufer kommt, indem sie sie (die Barke) festmachen.
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/02/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 10 in co(n)text
Copy token ID
undefined
(unspecified)
(undefined)
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Denn [...] die Götter und die Menschen, indem er seinem [... ...] etwas gab,
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/02/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 19 in co(n)text
Copy token ID
adverb
(unspecified)
ADV
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
undefined
(unspecified)
(undefined)
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
adverb
(unspecified)
ADV
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
interrogative_pronoun
(unspecified)
Q
Copy token ID
undefined
(unspecified)
(undefined)
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
undefined
(unspecified)
(undefined)
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
de
"Da es so ist, daß dies in deinem Herzen bekannt war, warum bist du nicht (schon) gestern gekommen und hast deine Stimme (nicht) erhoben wegen der nämlichen Dinge, ehe ich diesbezüglich(?) 〈dem〉 Ersten Propheten des Amun schrieb?"
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/02/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 44 in co(n)text
Copy token ID
undefined
(unspecified)
(undefined)
Copy token ID
undefined
(unspecified)
(undefined)
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
de
"Denn ich hätte veranlaßt, daß der Königssohn [Anch]hor die nämliche Pfründe an dich abtritt."
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/02/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 45 in co(n)text
Copy token ID
undefined
(unspecified)
(undefined)
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
[⸮pꜣj?]
(unspecified)
—
Copy token ID
=[⸮(j)?]
(unspecified)
—
Copy token ID
[⸮nb?]
(unspecified)
—
Copy token ID
[⸮ꜥꜣ?]
(unspecified)
—
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
undefined
(unspecified)
(undefined)
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
[⸮n?]
(unspecified)
—
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
undefined
(unspecified)
(undefined)
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
"Wenn ich vor den Pharao, [meinen großen Herrn(?)], gekommen wäre, um meine Stimme mit den Priestern des Amun zu erheben, dann hätte Amun, der große Gott, diese [Dinge des Horus(?)] gefunden, ehe er (Horus) seinem Vater Osiris libiert."
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/02/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 48 in co(n)text
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
=3sg.c
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
adverb
(unspecified)
ADV
de
"Man ließ ihn sich entfernen(?) wie heute."
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/02/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 57 in co(n)text
Copy token ID
undefined
(unspecified)
(undefined)
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
undefined
(unspecified)
(undefined)
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
de
"Amun wird nicht nach Theben fahren bei die(ser) Fahrt, auf der er sich befindet, bis mir der Königssohn Anchhor die Pfründe, die in seinem Besitz ist, gegeben hat!"
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/02/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 64 in co(n)text
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
=3sg.c
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
"Wenn man auf meine Stimme hört, werde ich 〈machen, daß〉 er (sic, d.h. ich) sie rechtmäßig nimmt."
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/02/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 68 in co(n)text
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).