Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = d5269
Search results: 21 - 27 of 27 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    IV,5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Zunge

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Dummkopf

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Schurke, Narr

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel fem. Sgl.

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Schwert, Messer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de kürzen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Lebenszeit, Zeit

    (unspecified)
    N.m:sg

de Die Zunge eines Dummkopfs (und) Toren ist sein Schwert, mit dem (er sich das) Leben abkürzt.

Dating (time frame): (no date edited)
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)



    XIII,21
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    person_name
    de [Figur der "epischen" Literatur]

    (unedited)
    PERSN


    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de auf (= ḥr-ꜣt)

    (unedited)
    PREP


    [=f]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    ...
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    substantive_fem
    de Lappen

    (unedited)
    N.f

    substantive_masc
    de Sichelschwert (= ḫpš)

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de [in attributiven Kostruktionen]

    (unedited)
    PREP


    XIII,22
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Schwert, Messer

    (unedited)
    N.f

    particle
    de [für Genitiv, = kopt,. NTE)

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Krieger

    (unedited)
    N.m

de [...] Ur-di-imen-[niut ...] auf [seinen] Rücken [... ...] _? Sichel[schwe]rt von einem Krie[ger].

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/16/2023)

XIII,29 lange Lücke [sf]j.w ı͗r wpj kurze Lücke am Zeilenende



    XIII,29
     
     

     
     


    lange Lücke
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Schwert, Messer 〈〈mask. und fem.〉〉

    (unedited)
    N.f

    verb
    de [periphrastisch mit Haupt

    (unedited)
    V

    substantive_fem
    de Arbeit

    (unedited)
    N.f


    kurze Lücke am Zeilenende
     
     

     
     

de [... ... ...Schw]erter tun Arbeit

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/16/2023)


    particle
    de indem [für ı͗w des Umstandssatzes]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de umgürten

    (unspecified)
    V

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de eine [vor dem Substantiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Schwert, Messer

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb
    de Kampf

    (unspecified)
    V

    particle
    de [Relativsatz bei unbestimmtem Antecedens]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.f


    XVIII,24
     
     

     
     

    verb
    de (bei Zahlen) ausmachen

    (unspecified)
    V

    verb
    de Maß (= ḏnf)

    (unspecified)
    V


    kurze Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Eisen

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    particle
    de und, mit

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel fem. Sgl.

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Schwert, Messer

    (unspecified)
    N.f:sg

    undefined
    de ?

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de Osten

    (unspecified)
    (undefined)

de indem er mit einem Kampfschwert umgürtet war, das ein Maß von 45 Eisen[...] hatte, und seinem cheli-Schwert eines Mannes des Ostens,

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/13/2019)


    verb
    de erheben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Hand

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m


    XXIII,9
     
     

     
     

    particle
    de und, mit

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel fem. Sgl.

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Schwert, Messer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de gemäß, wie

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de zerstören, vernichten

    (unspecified)
    V

    verb
    de zugrundegehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

de Er erhob seine Hand mit seinem Schwert entsprechend (d.h. in der Absicht) seiner Vernichtung.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)


    verb
    de stehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel fem. Sgl.

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Oberseite, obere Seite, (in adverbiellen Verbindungen) oberhalb von, vor

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de indem [= ı͗w]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Hand

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m


    XXIII,24
     
     

     
     

    verb
    de ausziehen, ausrupfen, herausholen, holen

    (unspecified)
    V

    particle
    de mit

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Sichelschwert (= ḫpš)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Schwert, Messer

    (unspecified)
    N.f:sg

de Er stand über ihm, indem seine Hand das Sichelschwert zückte.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)


    particle
    de im Umstandssatz mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de stehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel fem. Sgl.

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Oberseite, obere Seite, (in adverbiellen Verbindungen) oberhalb von, vor

    (unspecified)
    N.f:sg


    XXIII,28
     
     

     
     

    particle
    de mit

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Sichelschwert (= ḫpš)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Schwert, Messer 〈〈mask. und fem.〉〉

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de gemäß, wie

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    verb
    de zugrundegehen (= UUUAqEEE)

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

de "indem er über ihm steht mit seinem Sichelschwert in der Absicht, ihn zu vernichten (wörtl. entsprechend des ihn Zugrundegehenlassens)"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)