Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 400313
Search results:
331 - 340
of
2538
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb_3-lit
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
kings_name
(unspecified)
ROYLN
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Dieser Pepi hat für sich den goldenen Schurz in Empfang genommen.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_3-inf
SC.act.gem.nom.subj
V~ipfv.act
kings_name
(unspecified)
ROYLN
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
(problematic)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Dieser Pepi steigt zum Himmel empor, (er) der die Erde verweilen läßt (d.h. zurückläßt) (?).
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
kings_name
(unspecified)
ROYLN
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Pepi aber ist der Gottessamen, der in dir ist, Nut.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_3-lit
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
Prep.stpr.2sgf
PREP:stpr
P/V/W 7 = 636
kings_name
(unspecified)
ROYLN
preposition
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
Inf.stpr.2sgf
V\inf:stpr
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Empfang ihn dir, diesen Pepi, wie du den Gottessohn empfangen hast.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
Imp.pl
V\imp.pl
preposition
Prep.stpr.2pl
PREP:stpr
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
kings_name
(unspecified)
ROYLN
de
Bringt ihn mit euch fort, damit sich dieser Pepi bei euch aufhalte.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_3-inf
Imp.sg
V\imp.sg
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
kings_name
(unspecified)
ROYLN
verb_2-lit
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
Prep.stpr.2sgf
PREP:stpr
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Gib diesem Pepi deinen Arm, nimm dir seinen Arm, um des Lebens willen.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
Imp.pl
V\imp.pl
kings_name
(unspecified)
ROYLN
preposition
Prep.stpr.2pl
PREP:stpr
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
kings_name
(unspecified)
ROYLN
de
Bringt diesen Pepi mit euch fort, damit sich dieser Pepi bei euch aufhalte.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
particle
(unspecified)
PTCL
kings_name
(unspecified)
ROYLN
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
(unspecified)
PREP
de
⸢Denn⸣ Pepi ist ja [der Bruder, der als ein Verständiger (?)/aus dem Bein (?) hervorkam], der die Zwei scheidet, [...]
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_3-inf
SC.act.prefx.2sgm
V\tam.act:stpr
prepositional_adverb
(unspecified)
PREP\advz
verb_3-inf
SC.act.prefx.2sgm
V\tam.act:stpr
prepositional_adverb
(unspecified)
PREP\advz
kings_name
(unspecified)
ROYLN
de
[...] Ḥn, du wirst [dort] auffliegen, du wirst dort auffliegen, Pepi.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_3-inf
SC.act.prefx.nom.subj
V\tam.act
kings_name
(unspecified)
ROYLN
de
Pepi wird auffliegen [...]
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).