Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = d2870
Search results: 3581 - 3590 of 4974 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    verb
    de sagen

    (unedited)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_fem
    de Göttin

    (unedited)
    N.f

de Die Göttin sprach zu ihm:

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/09/2022)



    A,1
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    gods_name
    de Soknopaios

    (unedited)
    DIVN

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    epith_god
    de großer Gott

    (unedited)
    DIVN

    adjective
    de wohltätig, trefflich

    (unedited)
    ADJ

    verb
    de kommen

    (unedited)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    verb
    de unterstellen, anvertrauen

    (unedited)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de Hörender

    (unedited)
    V

    verb
    de Retter

    (unedited)
    V


    Lücke
     
     

     
     

de [...] Soknopaios, der große Gott, der Treffliche, der 〈zu〉 dem kommt, der (sich) ihm anbefiehlt, der Hörende, der Retter [...]

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    A,4
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    ⸮⸢_⸣?
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    undefined
    de dieser 〈〈altertümlich〉〉

    (unedited)
    (undefined)

    preposition
    de Schreibung für die Präp. m

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Elektron

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de Schreibung für die Präp. m

    (unedited)
    PREP

    verb
    de (in der Kunst) einlegen

    (unedited)
    V

    substantive_fem
    de kostbarer Stein, Edelstein

    (unedited)
    N.f


    {n}
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    adjective
    de jeder

    (unedited)
    ADJ

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Vater

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    adjective
    de vornehm (= UUUSpsEEE)

    (unedited)
    ADJ

    gods_name
    de Soknopaios

    (unedited)
    DIVN

de [...] ... [...] diese(n/s) ... aus Elektron mit Einlagen (aus) jeglichen Edelsteinen 〈für〉 seinen herrlichen Vater Soknopaios.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    verb
    de Partizip von ı͗r (mitteläg.)

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de Sonne

    (unedited)
    N.m

    substantive_masc
    de Mond

    (unedited)
    N.m

    substantive_masc
    de Stern

    (unedited)
    N.m

    substantive_masc
    de Oberster, Herr, Vorsteher

    (unedited)
    N.m

    substantive_masc
    de Leben

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    substantive
    de jedermann

    (unedited)
    N

de (er,) der Sonne, Mond und Stern(e) gemacht hat, Herr des Lebens 〈für〉 jedermann.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

A,27 tw =j n =k [⸮_?] ḥtp[j.t] Lücke nb ẖr ⸢ı͗m⸣ =s



    A,27
     
     

     
     

    verb
    de geben

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    substantive_fem
    de Opfertafel

    (unedited)
    N.f


    Lücke
     
     

     
     

    adjective
    de jeder

    (unedited)
    ADJ

    preposition
    de mit

    (unedited)
    PREP

    preposition
    de was in ... ist

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

de "Ich habe dir gegeben [...] Opfertisch [... ...] jede(s/n) [...] mit dem, was darin ist."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

A,28 Šw t[w] [=j] n =k ⸢pr⸣ [⸮_?] nb n.m ḥb



    A,28
     
     

     
     

    gods_name
    de Schu

    (unedited)
    DIVN

    verb
    de geben

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de herauskommen, erscheinen

    (unedited)
    V


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    adjective
    de jeder

    (unedited)
    ADJ

    preposition
    de Schreibung für die Präp. m

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Fest

    (unedited)
    N.m

de Schu: "[Ich habe] dir gegeben alles, was hervorkommt [...] am Fest."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    A,29
     
     

     
     

    gods_name
    de Osiris

    (unedited)
    DIVN

    gods_name
    de [Göttin:] Isis (= UUUis.tEEE)

    (unedited)
    DIVN

    verb
    de geben

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix der 1. Person Plr.〉〉

    (unedited)
    -1pl

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m


    Lücke
     
     

     
     

de Osiris(?) [(und) Isis]: "Wir [haben dir gegeben ..."]

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    A,30
     
     

     
     

    gods_name
    de Tefnut

    (unedited)
    DIVN

    verb
    de geben

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de König von Ober- und Unterägypten

    (unedited)
    N.m

de Tefnut: "Ich habe [dir] gegeben [... ... König von Ober-] und Unterägypten."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    A,32
     
     

     
     

    verb
    de geben

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Sitz des Re

    (unedited)
    N.f


    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de (für ḥr) auf

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Thron

    (unedited)
    N.f

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

de "Ich habe [d]ir gegeben den Sitz des Re [... ... auf] seinem Thron."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    B,1
     
     

     
     

    gods_name
    de Nut

    (unedited)
    DIVN

    adjective
    de große (fem.)

    (unedited)
    ADJ

    verb
    de gebären

    (unedited)
    V

    substantive
    de Götter

    (unedited)
    N

    verb
    de geben

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m


    ...
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    ...
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    substantive_masc
    de Abgabe, Opfer

    (unedited)
    N.m

    adjective
    de jeder

    (unedited)
    ADJ

de Nut, die Große, die die Götter gebar: "Ich habe dir gegeben [... ...]alle Gaben."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)