Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= d3542
Search results:
351 - 360
of
600
sentences with occurrences (incl. reading variants).
undefined
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
verb
(unspecified)
V
de
"Sie wußten nicht, zu wem sie klagen sollten."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-2pl
particle
(unspecified)
PTCL
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-2pl
personal_pronoun
(unspecified)
=3sg.c
preposition
(unspecified)
PREP
adverb
(unspecified)
ADV
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Ich werde euch schreiben, um es euch wissen zu lassen bis zu dieser Stunde.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-2pl
particle
(unspecified)
PTCL
person_name
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
particle
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
verb
(unspecified)
V
particle
(unspecified)
PTCL
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-2pl
personal_pronoun
(unspecified)
=3sg.c
de
Ich habe veranlaßt, daß Horos und Onnophris euch diesen Brief bringen, indem ich schreibe, um euch zu informieren.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
=3sg.c
de
Den schönen Auftrag kennt man.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
undefined
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
verb
(unspecified)
V
de
"folgendermaßen: 'Ich hätte ihm nicht(s) geben können.'"
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
adjective
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Wir werden diesbezüglich keinen anderen Termin ansetzen können [außer dem] obengenannten Termin.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive
(unspecified)
N
undefined
(unspecified)
(undefined)
preposition
(unspecified)
PREP
de
Wir werden nicht sagen können "Wir haben dir Geld, Saatkorn (oder) irgendetwas auf der Welt gegeben" ohne eine beweiskräftige Quittung.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
de
Wir werden [nicht s]agen können "Wir haben dir das Recht der Pachturkunde getan", solange die obige Pachturkunde in deiner Hand ist.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
preposition
(unspecified)
PREP
[n]
(unspecified)
—
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
undefined
(unspecified)
(undefined)
verb
(unspecified)
V
de
Wir werden kein [weiteres] Jahr auf ihm (dem Acker) sein können, ohne daß du ihn uns verpachtet hast.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive
(unspecified)
N
de
indem kein Mensch einem Menschen Kleidung (bzw. Stoff) wird geben können außerhalb von seiner Liturgie,
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).