Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
de Ein Opfer, das der König gibt, 〈〈ein Opfer〉〉, das Anubis, der an der Spitze der Götterhalle ist, 〈〈gibt〉〉:
de Weihrauch, (2 Natron)Kügelchen, Opferplatte, Wasser (für) das vorn Befindliche - reinigen (und) waschen!, 2 Königsopfer, 2 Königsopfer im Hof, Frühstücksgetänk, 〈〈Frühstücks〉〉[gebäck];
de [Ein Opfer, das der König gibt:]
de Ein Opfer, das der König gibt:
de 〈〈Ein Opfer, das der König gibt:〉〉
de Ein Opfer, das der König gibt:
1 〈〈ḥtp-⸢ḏi̯⸣〉〉 〈〈⸢nswt⸣〉〉 snṯr ḥṯ(ꜣ) 3 ⸢ḥꜣ.t⸣t jb jrp nbs tʾ-nbs wꜥḥ dꜣb jšd ⸢⸮t?⸣ ḥḏ.w.PL 4 ⸢pzn⸣ ḥṯ(ꜣ)-ḥꜣ.t(j) šꜥ.t dp.t tʾ-(n)ḥr(.w) ṯb nḥr(.w) zn.w ḫnf.w ḥ[⸮_?] 5 mw wꜥb ꜥ(j).DU qbḥ.w ꜥ(j) ḥ(n)q.t pr(w) ḥḏ.t sḫp.t ẖnw-ꜥ.wj ḏsr.t jꜣ.tt sẖ.t wꜣḏ(.t) sẖ.t ḥḏ(.t) sḫ.t twꜣ.(w)t [⸮_?]n 6 ṯꜣ nṯr(.j) ḫpš jwꜥ spr sw.t ꜣšr.t mjz.t nnšm zḫn jwf ḥꜣ.t ꜥg.t jt 〈〈ꜥg.t〉〉 sw.t bꜣb(ꜣ).t pꜣ(w).t 7 bd wnḫ(.wj) jdm(.j) [ḏꜣ(.t)] sr ṯ(r)p z.t s smn mnw.t ng(ꜣ.w) jwꜣ rn ḥr.j-ḏbꜥ jd.t (mꜣ)-ḥḏ rn gḥs [ḥṯ.t]
de 〈〈Ein Opfer, das der König gibt:〉〉 Weihrauch (und) Chetja-Bort, Salböl, jb-Öl, Wein, Frucht des Christusdornes, Christusdornfrucht-Brot, Erdmandeln, Feigen, Isched-Frucht, [⸮_?], Zwiebeln, Pezen-Brot, Chetja-Chatj-Brot, Schat-Brot, Depet-Brot, Ta-necheru-Brot, Tjeb-Brot, Necheru-Brot, Zenu-Brot, Chenfu-Kuchen, [--Zerstörung--], 2 Näpfe reines Wasser, 1 Napf Wasserspende , Bier, Peru-Getränk, Chedjet-Getränk, Sechepet-Getränk, Chenu-aui-Getränk, Djeseret-Getränk, Jatet-Getränk, frische Sechet-Körner, weiße (=gemahlen) Sechet-Körner, Sechet-Brot, Tewaut-Öl, [--Zerstörung--], Kügelchen Natron, Schenkel, Iwa-Fleisch, Rippchen, Sut-Fleisch, Grillklein, Leber, Milz, Zechen-Fleisch, Brustfleisch, Gersten-Röstgut, Weizen-〈〈Röstgut〉〉, Babat-Frucht, Paut-Kuchen, Natron, Stoffstreifen-Paar, Idemi-Leinen, [Kranich], Graugans, Bläßgans, Zet-Ente, Se-Gans, Semen-Gans, Taube, Negau-Langhornrind, Iwa-Langhornrind-Jungtier, hornloses Rind, Kuh, weißes Säbelantilopen-Jungtier, Gazelle (und) [Hyäne].
de Ein Opfer, das der König gibt, ein Opfer, das Anubis gibt.
de Ich schützte den König, die Stadt, die dort als Frau oder als [Mann] wohnenden.
de Seine Majestät veranlaßte ihm [auszustellen] ein Schriftstück davon, geschrieben in Gegenwart des Königs selbst auf dem (Schreib-)Revier des Palastes, um niederzuschreiben gemäß dem gesagten in seinem Grab, welches in der Nekropole ist.
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).