Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= d2780
Search results:
31 - 40
of
400
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb
(unedited)
V
substantive_masc
(unedited)
N.m
preposition
(unedited)
PREP
substantive_masc
(unedited)
N.m
verb
(unedited)
V
preposition
de
in, aus, von, an, mit, in bezug auf, als, bestehend aus, wegen 〈〈Form der Präposition UUUnEEE mit Suffix〉〉
(unedited)
PREP
de
"Du bist es, der diese Stadt mehr ruiniert als die Leute, die sie ruinieren."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/25/2023)
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
verb
(unedited)
V
undefined
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
"Ich habe dich (nur deswegen) nicht geschlagen, weil du ein a[lter] Mann bist."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/25/2023)
undefined
(unedited)
(undefined)
particle
(unedited)
PTCL
substantive_masc
(unedited)
N.m
particle
(unedited)
PTCL
de
"[denn] du bist kein Mann."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/25/2023)
verb
(unedited)
V
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
substantive_masc
(unedited)
N.m
particle
(unedited)
PTCL
undefined
(unedited)
(undefined)
de
"Ich habe eingesehen, daß du Recht hattest,"
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/25/2023)
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
undefined
(unedited)
(undefined)
de
Ich wußte auch nicht, daß er es war, der veranlaßte, daß man sie (Pl.) freiließ.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/25/2023)
particle
(unedited)
PTCL
de
"Bist du Peteese?"
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/25/2023)
undefined
(unedited)
(undefined)
title
(unedited)
TITL
title
(unedited)
TITL
de
Er war Assistent des Schiffsmeisters Peteese.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/25/2023)
undefined
(unedited)
(undefined)
preposition
(unedited)
PREP
substantive
(unedited)
N
undefined
(unedited)
(undefined)
preposition
(unedited)
PREP
place_name
(unedited)
TOPN
de
Er war es, der von der südlichen Wachstation bis nach Syene inspizierte.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/25/2023)
verb
(unedited)
V
place_name
(unedited)
TOPN
preposition
(unedited)
PREP
undefined
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
(unedited)
N.m
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
"Er ist es, der das Südland verwaltet und sein (des Südlandes) Geld und sein Korn entstehen läßt (d.h. herausholt)."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/25/2023)
relative_pronoun
(unedited)
REL
verb
(unedited)
V
substantive_masc
(unedited)
N.m
gods_name
(unedited)
DIVN
particle
(unedited)
PTCL
substantive_fem
(unedited)
N.f
de
"Du bist es (jedoch), der den Kultdienst für Amun und seine Neunheit verrichten wird."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/25/2023)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).