Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 450367
Search results:
401–410
of
466
sentences with occurrences (incl. reading variants).
1
title
de
Kammerdiener des Königs
(unspecified)
TITL
2
substantive_masc
de
Bruder
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
person_name
de
Ptah-schepsesu
(unspecified)
PERSN
de
Der Kammerdiener des Königs, sein Bruder Ptah-schepsesu.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Sophie Diepold,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
de
Der Einzige Freund, Diener des Königs und Vorsteher der Aufträge der Gottesopfer in den beiden Häusern Baui.
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
1
title
de
Kammerdiener des Königs
(unspecified)
TITL
2
substantive_masc
de
Bruder
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
3
person_name
de
Hepi
(unspecified)
PERSN
de
Der Kammerdiener des Königs, sein Bruder Hepi.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Sophie Diepold,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
1
title
de
Kammerdiener des Königs
(unspecified)
TITL
2
substantive_masc
de
Bruder
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
3
person_name
de
Schepes-pu-Ptah
(unspecified)
PERSN
de
Der Kammerdiener des Königs, sein Bruder Schepes-pu-Ptah.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Sophie Diepold,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
1
title
de
Hatia (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
2
title
de
Siegler des Königs von Unterägypten
(unspecified)
TITL
title
de
einziger Freund (des Königs)
(unspecified)
TITL
title
de
Kammerdiener des Königs
(unspecified)
TITL
3
title
de
Vorsteher der Mannschaftsschreiber
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/?
(unspecified)
PERSN
4
title
de
Unteraufseher der großen Barke
(unspecified)
TITL
en
#lc: [1]# The mayor, #lc: [2]# sealer of the king of Lower Egypt, sole companion, royal chamberlain #lc: [3]# overseer of scribes of the crews, Khuin-Khnum, #lc: [4]# under-supervisor of the great bark.
Dating (time frame):
Author(s):
Roberto A. Díaz Hernández
(Text file created: 09/24/2024,
latest changes: 10/01/2024)
word
de
[Zerstörung]
(unspecified)
(infl. unspecified)
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
de
(??vgl.an O-Wand)[Titel]
(unspecified)
TITL
word
de
[Zerstörung]
(unspecified)
(infl. unspecified)
de
[...], der Diener des Königs, der Aufseher der Priester, Vorsteher [der Aufträge der Felder und der Hörigen in den beiden Häusern] [...].
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
de
Der Diener des Königs und Vorsteher der Fremdsprachigen Aker
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
1
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
nisbe_adjective_substantive
de
ältester, älterer
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
substantive_masc
de
(der) Geliebte (von)
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
2
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
3
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
4
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
de
Der Geliebte und älteste Sohn des Dieners des Königs und des Vorstehers des Truppenschreibers Huenchnum, der Kapitän und Schreibervorsteher Metschenu.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
mꜣꜣ kꜣt word s[mr-wꜥt] ẖr-tp-[nswt] g[ḥ]sꜣ
verb_2-gem
de
sehen
Inf
V\inf
substantive_fem
de
Arbeit
(unspecified)
N.f:sg
word
de
[Zerstörung]
(unspecified)
(infl. unspecified)
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
de
Die Arbeit [...] betrachten (durch) den Einzigen Freund und Diener des Königs Gehesa.
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
1.Person
title
de
Kammerdiener des Königs
(unspecified)
TITL
title
de
Vorsteher der Ackerschreiber
(unspecified)
TITL
person_name
de
Heneni
(unspecified)
PERSN
de
Der Kammerdiener des Königs und Vorsteher der Ackerschreiber Heneni.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Sophie Diepold,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.