Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 90020
Search results: 411 - 420 of 521 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    personal_pronoun
    de er, [pron. abs. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    3sg.m

    substantive_masc
    de Großer, Fürst

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de sich kümmern um

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de [Krone von Oberägypten]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_2-lit
    de überweisen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Bedarf

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.f
Glyphs artificially arranged

de Er ist der Große, der sich um die Ureret-Krone kümmert, am Tag der Überweisung ihres Bedarfs.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/22/2020)


    substantive_masc
    de Herr, Besitzer von etw.

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Schutz, Zauberschutz

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de im Inneren von, in, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schiff, Prozessionsbarke

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Herr, Besitzer von etw.

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Furcht

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de im Inneren von, in, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de er, [pron. abs. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    3sg.m

    gods_name
    de GN/Horus

    (unspecified)
    DIVN

de Der Herr des Schutzes im Innern der Barke, der Herr der Furcht im Innern der Unterwelt: Er ist Horus.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/16/2022)


    personal_pronoun
    de er, [pron. abs. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    3sg.m

    particle
    de [enkl. Part.]

    (unspecified)
    PTCL

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Großer, Fürst

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de erster, uranfänglicher

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

de Schließlich ist er Re, der Älteste ("Große") der Götter, der Erste.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/16/2022)


    personal_pronoun
    de er, [pron. abs. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    3sg.m

    substantive_masc
    de [Titel], Wächter

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de damit, um willen

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de [Negationsverb]

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de nahe sein, sich nähern

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de Er ist der Wächter, damit keine Annäherung an ihn stattfinde.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/22/2020)


    personal_pronoun
    de er, [pron. abs. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    3sg.m

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Bruder

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Er ist Osiris, Bruder der Isis.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/22/2020)


    personal_pronoun
    de er, [pron. abs. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    3sg.m

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Großer, Fürst

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    numeral
    de [Zahl/Hunderter-HqA.t]

    (unspecified)
    NUM

    substantive_masc
    de der Erbe

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de GN/Geb

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Er ist Osiris, der Große der 5 Götter, der Erbe seines Vaters Geb.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/22/2020)


    personal_pronoun
    de er, [pron. abs. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    3sg.m

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Herr, Besitzer von etw.

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Kopf, vorderes/oberes Ende

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de leben, lebendig sein

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Vorderteil, Anfang

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de stark

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de das Hintere (auch Körperteil), Schwanz

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de stark

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Phallus

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de im Bereich

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Volk, Menge

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged

de Er ist Osiris, Herr der Köpfe, mit lebendigem Vorder- und kräftigem Hinterteil und kräftigem Phallus im Bereich des Volkes.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/22/2020)


    personal_pronoun
    de er, [pron. abs. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    3sg.m

    gods_name
    de Anubis

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Revision, Kontrolle

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Er ist Anubis am Tag der Abrechnung.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/22/2020)





    4
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de er, [pron. abs. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    3sg.m

    substantive_masc
    de Stier

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de vorn befindlich, befindlich vor

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Feld, Gefilde

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged

de Er ist der Stier, der den Gefilden vorsteht.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/22/2020)


    personal_pronoun
    de er, [pron. abs. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de verschließen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de GN/Geb

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de GN/Nut

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Verwundung, Schrecken, Gemetzel

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de groß, viel, lang, alt, erhaben

    (unspecified)
    ADJ
Glyphs artificially arranged

de Er ist Osiris, für den sein Vater Geb und seine Mutter Nut zuschließen, am Tage der Anrichtung des großen Gemetzels.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/22/2020)