Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= d2870
Search results:
4411 - 4420
of
4974
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb
(unedited)
V
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
verb
(unedited)
V
substantive_masc
(unedited)
N.m
verb
(unedited)
V
de
Ich gab Brot dem, der hungrig war, und Wasser dem, der Durst hatte.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unedited)
V
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
substantive_masc
(unedited)
N.m
verb
(unedited)
V
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
Ich gab Kleidung dem, der nackt war, und ein Boot dem, der keines hatte.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unedited)
V
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
substantive
(unedited)
N
verb
(unedited)
V
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
Ich gab Gottesopfer den Göttern, Brot und Wasser den Verklärten.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
particle
(unedited)
PTCL
verb
(unedited)
V
particle
(unedited)
PTCL
verb
(unedited)
V
particle
(unedited)
PTCL
verb
(unedited)
V
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
verb
(unedited)
V
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
de
"Du bist willkommen, du bist willkommen, indem du zufrieden bist", sagen sie zu mir, wenn sie mich sehen,
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
verb
(unspecified)
V
person_name
(unspecified)
PERSN
de
Psenamunis, Sohn des Pekysis, der Bevollmächtigte des Gottes, ist es, der zu Hor-hereq(?), Sohn des Peteesis, spricht:
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
kings_name
(unspecified)
ROYLN
kings_name
(unspecified)
ROYLN
kings_name
(unspecified)
ROYLN
kings_name
(unspecified)
ROYLN
kings_name
(unspecified)
ROYLN
epith_king
(unspecified)
ROYLN
de
1 Stater, 10 Obolen für das Jahr 12 des Tiberius Claudius Caesar Sebastos Germanicus Autokrator.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unedited)
V
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
substantive_fem
(unedited)
N.f
preposition
(unedited)
PREP
substantive
(unedited)
N
substantive_masc
(unedited)
N.m
substantive_masc
(unedited)
N.m
substantive_masc
(unedited)
N.m
substantive_masc
(unedited)
N.m
adjective
(unedited)
ADJ
adjective
(unedited)
ADJ
de
Ich will dir ein Opfer an Brot, Bier, Rindern, Geflügel, Wein und allen guten Dingen bereiten.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/02/2021)
verb
(unedited)
V
=〈f〉
(unedited)
—
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
substantive_masc
(unedited)
N.m
substantive_masc
(unedited)
N.m
verb
(unedited)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
〈n〉
(unedited)
—
〈...〉
(unedited)
—
de
Er (Text: du) wird veranlassen, daß es dir gut geht in deinem Namen der Verklärten, die dich grüßen in deinem Namen <...>.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/02/2021)
verb
(unedited)
V
substantive_fem
(unedited)
N.f
preposition
(unedited)
PREP
substantive_masc
(unedited)
N.m
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
Er wird dir die Wege öffnen (wpj) in deinem Namen "Öffner" (wpj).
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/02/2021)
verb
(unedited)
V
substantive_fem
(unedited)
N.f
preposition
(unedited)
PREP
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
Mögest du denen, die in ihren Grabhäusern sind, Nahrung geben.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/02/2021)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).