Amun-Re anbeten, den König der Götter, den Herrn des Himmels, den Herrn der Erde, den Herrn des Wassers, den Herrn der Berge, den Herrn des Ozeans und des Meeres, den Herrscher der Neunheit, der sich täglich verjüngt, der ohne seinesgleichen ist, durch den 4. Priester des Amun Nachtef-Mut (A), der sagt:
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Emilia Mammola,
Jonas Treptow,
Sophie Diepold,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning;
(Text file created: 01/07/2020,
latest changes: 10/14/2024)
Ich habe diese Preisungen und Gebete gesagt, damit du augenblicklich eilends zu mir kommst, wenn ich (dich) rufe wegen meiner Tochter, deiner Dienerin, meinem Liebling.
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Emilia Mammola,
Jonas Treptow,
Sophie Diepold,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning;
(Text file created: 01/07/2020,
latest changes: 10/14/2024)
Sie ist gut zu mir, denn du hast mein Herz durch sie in vollkommener Weise zufriedengestellt, deren Name Ta-scherit-net-Mut ist, genannt Schep-en-Isis, gerechtfertigt, geboren von Nes-Mut (II), gerechtfertigt, um später (= nach meinem Tod) für sie zu sorgen, damit du ihr die Imit-per-Schenkung dauerhaft machst bestehend aus allen Dingen, die ich ihr gebe in deinen Tempeln, in der Stadt und auf dem Land mit allen Arbeitern, Vieh, Hausrat und allem Wertvollen, die für sie gemacht wurden zu Wasser und zu Lande.
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Emilia Mammola,
Jonas Treptow,
Sophie Diepold,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning;
(Text file created: 01/07/2020,
latest changes: 10/14/2024)
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Emilia Mammola,
Jonas Treptow,
Sophie Diepold,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning;
(Text file created: 01/07/2020,
latest changes: 10/14/2024)
Du sollst deinen Arm schützend gegen sie ausbreiten, wenn sich irgendein Großer, irgendein Mensch ebenso ihre Verwandten darunter gegen sie erhebt entsprechend den Worten des großen Gottes:
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Emilia Mammola,
Jonas Treptow,
Sophie Diepold,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning;
(Text file created: 01/07/2020,
latest changes: 10/14/2024)
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Emilia Mammola,
Jonas Treptow,
Sophie Diepold,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning;
(Text file created: 01/07/2020,
latest changes: 10/14/2024)
Der Iri-pat und Hatia, der Siegler des Königs, der Priester des Amun in Karnak, der königliche Sekretär Neb-Netjeru, der Sohn des Vorstehers der Städte, des Wezirs, des Ra-Nechen Neser-Amun, den Mut-hetepti (I) geboren hat, der sagt:
Der Iri-pat und Hati-a, der königliche Siegler, der Priester, der Öffner der beiden Türen des Himmels in Karnak, der das Geheime in dem „Tor dieses Landes“ betritt, der vorderste Würdenträger, der das Land mit seinen Ratschlägen leitet, der hoch Angesehene, der in Oberägypten ist, , der königliche Sekretär von Oberägypten Neb-netjeru (III.), gerechtfertigt, der Sohn des Vorstehers der Städte, des Wezirs, des Tati, des Sab, des Ra-Nechen-Priesters, des Priesters der Maat Nes-er-Amun, gerechtfertigt, der sagt:
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning;
(Text file created: 05/31/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning;
(Text file created: 05/31/2022,
latest changes: 10/14/2024)
(Diese Statue ist) gemacht von seinem Sohn, um seinen Namen am Leben zu erhalten, (nämlich von) dem Iri-pat, Hati-a, königlichen Siegler, Einzigen Freund, 4. Priester des Amunrasonther, dem 'Augen in Karnak', Vorsteher der Schatzhäuser des Pharao LHG Djed-Chons-iuef-anch (C), dessen Mutter die leibliche Königstochter Aset-weret, gerechtfertigt, ist, indem er sagt:
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning;
(Text file created: 08/07/2020,
latest changes: 10/14/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.