Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= dm4991
Search results:
441 - 450
of
706
sentences with occurrences (incl. reading variants).
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
(unspecified)
ADJ
verb
(unspecified)
V
gods_name
(unspecified)
DIVN
epith_god
(unspecified)
DIVN
epith_god
(unspecified)
DIVN
de
Senpachumis, Tochter des Pahbeus, vor dem heilen und ausgestatteten Ba, Osiris, großem Gott, Herr von Abydos,
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/19/2019)
epith_god
(unspecified)
DIVN
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb
(unspecified)
V
{sẖ}
(unspecified)
—
(n)
(unspecified)
—
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Der große Gott wird(?) geben, daß sie sich verjüngt auf immer und ewig, Senpachumis, die gestorben ist (im) Jahr 5, 8.(?) Mechir.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/19/2019)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb
(unspecified)
V
adverb
(unspecified)
ADV
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
epith_god
(unspecified)
DIVN
epith_god
(unspecified)
DIVN
de
Der schöne Name bleibt hier vor Horus von Behedet, dem großen Gott, Herrn des Himmels:
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb
(unspecified)
V
gods_name
(unspecified)
DIVN
epith_god
(unspecified)
DIVN
epith_god
(unspecified)
DIVN
de
Ihr Ba wird Osiris-Sokar, (dem) großen Gott, Herrn von Abydos, folgen.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Zeilenanfang verloren
epith_god
(unspecified)
DIVN
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
[... ...] der große Gott, mein Gott.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
particle
(unspecified)
PTCL
⸢⸮_?⸣
(unspecified)
—
Rest der Zeile verloren
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
epith_god
(unspecified)
DIVN
de
"Wenn [... ..., Horus,] Sohn des Osiris, der große Gott."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
⸮_?
(unspecified)
—
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
(unspecified)
PREP
epith_god
(unspecified)
DIVN
adjective
de
herrlich, erhaben, edel, ehrwürdig, heilig, vornehm
(unspecified)
ADJ
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
... vor dem erhabenen großen Gott, jubelnd über die Maat!
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
undefined
(unspecified)
(undefined)
substantive
(unspecified)
N
undefined
(unspecified)
(undefined)
undefined
(unspecified)
(undefined)
undefined
(unspecified)
(undefined)
undefined
(unspecified)
(undefined)
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
epith_god
(unspecified)
DIVN
place_name
(unspecified)
TOPN
de
folgendermaßen: Kommt zu mir, o Götter des Südens, Nordens, Ostens (und) Westens auf die Stimme des Amun, des großen Gottes von Theben!
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
person_name
(unspecified)
PERSN
epith_god
(unspecified)
DIVN
undefined
(unspecified)
(undefined)
place_name
(unspecified)
TOPN
person_name
(unspecified)
PERSN
epith_god
(unspecified)
DIVN
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive
(unspecified)
N
de
Vor Osiris Onnophris, dem großen Gott, zu Gaste in Dendera, Isis der Großen, Gottesmutter, (und) Anubis, dem Ersten der Gotteshalle.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
epith_god
(unspecified)
DIVN
epith_god
(unspecified)
DIVN
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
={f}
(unspecified)
—
person_name
(unspecified)
PERSN
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Es lebe ihr Ba vor Osiris-Sokar, dem großen Gott, Herrn von Abydos, Tmesios, Tochter des Taminis, ihre Mutter ist Ta-weba, bis in Ewigkeit.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).