Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= d2193
Search results:
451 - 460
of
10511
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb
de
lassen, verlassen, aufgeben, verstoßen, entlassen
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
substantive_masc
(unedited)
N.m
substantive_masc
(unedited)
N.m
preposition
(unedited)
PREP
substantive_fem
(unedited)
N.f
de
Er ließ sie (Pl.) im Haus seines Vaters, das in Theben war.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/25/2023)
verb
(unedited)
V
substantive_fem
(unedited)
N.f
substantive_masc
(unedited)
N.m
substantive_masc
(unedited)
N.m
person_name
(unedited)
PERSN
title
(unedited)
TITL
preposition
(unedited)
PREP
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
Im Jahr [1]8 des Pharaos Psammetich (I.) ging Peteese, Sohn des Anchscheschonk, der Schiffsmeister, zu seinen Vätern (d.h. starb).
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/25/2023)
verb
(unedited)
V
de
Er sprach zu ihm:
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/25/2023)
relative_pronoun
(unedited)
REL
verb
(unedited)
V
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
de
"Du bist es, der es verwalten können wird."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/25/2023)
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
verb
(unedited)
V
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
particle
(unedited)
PTCL
undefined
(unedited)
(undefined)
undefined
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
(unedited)
N.m
particle
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
de
"Ich werde es nur dann verwalten können, wenn es einen Beamten gibt, dem es noch zusammen mit mir unterstellt ist."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/25/2023)
verb
(unedited)
V
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
Der Pharao sprach zu ihm:
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/25/2023)
verb
(unedited)
V
verb
(unedited)
V
substantive_masc
(unedited)
N.m
relative_pronoun
(unedited)
REL
verb
(unedited)
V
verb
(unedited)
V
personal_pronoun
(unedited)
=3sg.c
de
"Nenne doch den Beamten, dem es deiner Meinung nach unterstellt werden sollte!"
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/25/2023)
substantive_masc
(unedited)
N.m
person_name
(unedited)
PERSN
title
(unedited)
TITL
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
"Peteese, Sohn des Anchscheschonk, hat einen (wörtl. seinen) Sohn."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/25/2023)
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
"Sematauitefnacht ist sein Name".
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/25/2023)
substantive_masc
(unedited)
N.m
verb
(unedited)
V
verb
(unedited)
V
substantive_fem
(unedited)
N.f
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
"Der Pharao wird feststellen, was für ein wunderbarer Mann er ist."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/25/2023)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).