Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = d4435
Search results: 41 - 50 of 59 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de Kind

    (unspecified)
    N

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de [Imperfektkonverter]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de [Gott:] Schai, [Schutzgott:] Agathodaimon

    (unspecified)
    N.m:sg


    ⸮n?
     
     

    (unspecified)


    verb
    de wütend werden; zürnen (= ḫꜥr)

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [Pseudopartizip-Endung] (vgl. auch r.ṱ)

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de gegen

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    adverb
    de früher, vorher

    (unspecified)
    ADV

de "Die Kinder(?) des Pharaos - Schai war anfangs zornig gegen sie."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Lücke Zeichenreste Lücke h̭ꜥlj I,22 Lücke



    Lücke
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    verb
    de wütend sein bzw. werden, zornig sein bzw. werden, rasen

    (unspecified)
    V


    I,22
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

de [...] ... [...] Zorn/wüten [...]

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

ı͗w =f h̭[ꜥlj] Lücke ⸢ı͗w⸣ =⸢w⸣ ⸢ḥtp⸣ Lücke I,23 [ı͗w] =⸢f⸣ pḥ ꜥn



    ı͗w
     
     

    (unspecified)



    =f
     
     

    (unspecified)


    verb
    de zürnen, wüten, wütend sein

    (unspecified)
    V


    Lücke
     
     

     
     


    ⸢ı͗w⸣
     
     

    (unspecified)



    =⸢w⸣
     
     

    (unspecified)


    verb
    de gnädig sein

    (unspecified)
    V


    Lücke
     
     

     
     


    I,23
     
     

     
     


    [ı͗w]
     
     

    (unspecified)



    =⸢f⸣
     
     

    (unspecified)


    verb
     

    (unspecified)
    V

    adverb
    de wiederum, wieder, auch, ebenfalls

    (unspecified)
    ADV

de "Wenn er z[ürnt ...], werden sie gnä[dig sein ...](?), indem(?) er sich wieder nähert."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    I,16
     
     

     
     


    [⸮ḥs?]
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    undefined
    de [Präfix der Relativform]

    (unedited)
    (undefined)

    verb
    de rezitieren

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Unrecht, Falschheit

    (unedited)
    N.m



     
     

     
     

    verb
    de zürnen

    (unedited)
    V

    undefined
    de für pꜣ + ı͗ [bei Prädikat in pseudo-cleft sentence]

    (unedited)
    (undefined)

    verb
    de [periphrastisch mit Hauptverbum]

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    preposition
    de wegen

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

de [Ein Lied,] das er falsch vorgetragen hat - gezürnt hat sie (die Harfe?) seinetwegen (wegen des Liedes bzw. des Harfners).

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/10/2022)



    II,18
     
     

     
     

    verb
    de zürnen

    (unedited)
    V

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_fem
    de Herrin

    (unedited)
    N.f

    place_name
    de Ischeru

    (unedited)
    TOPN

    preposition
    de gegen

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m



     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Gestalt (= ḫrb)

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    gods_name
    de Sachmet

    (unedited)
    DIVN

    adjective
    de groß

    (unedited)
    ADJ

de Die Herrin von Ischeru (= Mut) erzürnte gegen ihn in ihrer Gestalt als Sachmet, (die) Große.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/10/2022)



    III,2
     
     

     
     

    verb
    de zürnen

    (unedited)
    V

    gods_name
    de Horus

    (unedited)
    DIVN

    preposition
    de gegen

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    undefined
    de wirklich, wahrhaftig

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_fem
    de das Rechte, Wahrheit

    (unedited)
    N.f



     
     

     
     

de Horus zürnte wahrhaftig gegen ihn.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/10/2022)



    IV,18
     
     

     
     

    verb
    de zürnen

    (unedited)
    V

    gods_name
    de Tefnut

    (unedited)
    DIVN

    preposition
    de gegen

    (unedited)
    PREP

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL


    ...
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP

    adverb
    de [oft mit n oder m davor] wiederum

    (unedited)
    ADV



     
     

     
     

de Tefnut [zü]rnte gegen den [...] aufs Neue.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/10/2022)



    XXXIV,4
     
     

     
     

    verb
    de schwer sein

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Strafe

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de mehr als [beim "Komparativ"]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Strafe

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Sachmet

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de wenn

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb
    de zürnen

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [Endung des Pseudopartizips]

    (unspecified)
    (undefined)

de Schwerer ist ihre (der Vergeltung) Strafe als die Strafe der Sachmet, wenn sie zornig ist.

Dating (time frame): (no date edited)
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)



    XIV,13
     
     

     
     

    particle
    de 〈〈Bildeelement des Aoristes〉〉

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de zürnen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de andererseits

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de [= r-ḏbꜣ] wegen

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de lassen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Tor

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Dummheit

    (unspecified)
    N.m:sg

de Andererseits zürnt er (der Gott), wenn man (den) Toren in (seiner) Dummheit läßt (wörtl. ... "wegen (des den) Toren in Dummheit Lassens").

Dating (time frame): (no date edited)
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/10/2019)



    III,1
     
     

     
     

    verb
    de [statt m-ı͗r in Weisheitslehren]

    (unspecified)
    V

    verb
    de zürnen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de gegen

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de [Bildeelement des Partizips]

    (unspecified)
    V

    verb
    de tadeln

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [= r-ḏbꜣ] wegen

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de tadeln

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Volk, Menge

    (unspecified)
    N.m:sg

de Zürne nicht über den, der dich getadelt hat, weil er dich in (aller) Öffentlichkeit getadelt hat!

Dating (time frame): (no date edited)
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)