Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= d5992
Search results:
41 - 50
of
654
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb
(unedited)
V
person_name
(unedited)
PERSN
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
Udjasemataui, [Sohn] des Peteese, ging.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/10/2019)
person_name
(unedited)
PERSN
preposition
(unedited)
PREP
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
Udjasemataui ging zu seinen Vätern (d.h. starb).
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/10/2019)
verb
(unedited)
V
verb
(unedited)
V
substantive_masc
(unedited)
N.m
particle
(unedited)
PTCL
gods_name
(unedited)
DIVN
particle
(unedited)
PTCL
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
place_name
(unedited)
TOPN
particle
(unedited)
PTCL
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
folgendermaßen: "Möge (ein) Priester mit dem Blumenstrauß des Amun kommen, um mit dem Pharao ins Syrerland zu gehen!"
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/10/2019)
verb
(unedited)
V
particle
(unedited)
PTCL
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
place_name
(unedited)
TOPN
particle
(unedited)
PTCL
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
"Du bist es, der geeignet ist, mit dem Pharao ins Syrerland zu gehen."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/10/2019)
undefined
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
(unedited)
N.m
adjective
(unedited)
ADJ
substantive_masc
(unedited)
N.m
verb
(unedited)
V
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
place_name
(unedited)
TOPN
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
"Es gibt niemanden in dieser Stadt, der ins Syrerland gehen könnte, außer dir."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/10/2019)
verb
(unedited)
V
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
substantive_masc
(unedited)
N.m
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
place_name
(unedited)
TOPN
particle
(unedited)
PTCL
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
(So) redeten sie dem Peteese ein, mit dem Pharao ins Syrerland zu gehen.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/10/2019)
verb
(unedited)
V
substantive_masc
(unedited)
N.m
person_name
(unedited)
PERSN
preposition
(unedited)
PREP
place_name
(unedited)
TOPN
de
Peteese (II), Sohn des Udjasemataui, ging ins Syrerland,
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/10/2019)
substantive_masc
(unedited)
N.m
undefined
(unedited)
(undefined)
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
place_name
(unedited)
TOPN
particle
(unedited)
PTCL
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
Die Priester erfuhren, daß Peteese mit dem Pharao ins Syrerland gegangen war.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/10/2019)
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
person_name
(unedited)
PERSN
substantive_masc
(unedited)
N.m
person_name
(unedited)
PERSN
undefined
(unedited)
(undefined)
title
(unedited)
TITL
particle
(unedited)
PTCL
preposition
(unedited)
PREP
place_name
(unedited)
TOPN
de
Sie gingen zu Horudja, Sohn des Horcheb, einem Priester des Sobek, der Vorsteher von Herakleopolis war.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/10/2019)
verb
(unedited)
V
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
place_name
(unedited)
TOPN
particle
(unedited)
PTCL
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
"Wir haben veranlaßt, daß er mit dem Pharao ins Syrerland geht."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/10/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).