Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= d5288
Search results :
51 - 60
of
133
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
undefined
(unspecified)
(undefined)
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
=3sg.c
Copy token ID
undefined
(unspecified)
(undefined)
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
längere Lücke
de
"oder man wird veranlassen, daß der, der gegen dich klagt, Beweis erbringt, daß es ihm gehört, (daß) es seinem Vater gehört(e) [... ... ...]."
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 08/09/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 21 in co(n)text
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
undefined
(unspecified)
(undefined)
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
de
[Wen]n der Fluß nicht an das Haus angrenzt, wird man zum Kläger sagen:
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 08/09/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 22 in co(n)text
Copy token ID
[ı͗w]
(unspecified)
—
Copy token ID
=[f]
(unspecified)
—
Copy token ID
[dj.t]
(unspecified)
—
Copy token ID
[ꜥḥꜥ-rd.wj]
(unspecified)
—
Copy token ID
[r]
(unspecified)
—
Copy token ID
[pꜣ]
(unspecified)
—
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
de
[Wenn er Beweis erbringt in bezug auf das] Haus, wird man veranlassen, daß der, gegen den er klagt, eine Abstandsschrift bezüglich des nämlichen Hauses ausstellt.
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 08/09/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 24 in co(n)text
Copy token ID
[ı͗n-nꜣ.w]
(unspecified)
—
Copy token ID
[pꜣ]
(unspecified)
—
Copy token ID
[rmṯ]
(unspecified)
—
Copy token ID
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
[tm]
(unspecified)
—
Copy token ID
[dj.t]
(unspecified)
—
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
[n]
(unspecified)
—
Copy token ID
=[f]
(unspecified)
—
Copy token ID
[sẖ-n-wj]
(unspecified)
—
Copy token ID
[m-sꜣ]
(unspecified)
—
Copy token ID
[pꜣ]
(unspecified)
—
Copy token ID
[ꜥ.wj]
(unspecified)
—
Copy token ID
[(n-rn)]
(unspecified)
—
Copy token ID
=[(f)]
(unspecified)
—
de
[Wenn der Mensch, der klagt, keinen Beweis erbringt], wird man veranlassen, daß [er ihm eine Abstandsschrift bezüglich des nämlichen Hauses] ausstellt.
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 08/09/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 25 in co(n)text
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
1sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
=3sg.c
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
[mtw]
(unspecified)
—
Copy token ID
[pꜣ]
(unspecified)
—
Copy token ID
[ntj-ı͗w]
(unspecified)
—
Copy token ID
=[w]
(unspecified)
—
Copy token ID
[dmj]
(unspecified)
—
Copy token ID
[r.r]
(unspecified)
—
Copy token ID
=[f]
(unspecified)
—
Copy token ID
[ḏd]
(unspecified)
—
Copy token ID
[pꜣ]
(unspecified)
—
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
1sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
=3sg.c
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
de
Wenn der Mensch, der klagt, sagt: "Das Haus gehört mir, [mein Vater] hat [es] mir überschrieben", [und (wenn) der Beklagte (seinerseits) sagt: "Das] Haus gehört mir, es wurde mir überschrieben", wird man zu dem, gegen den geklagt wird, sagen:
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 08/09/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 26 in co(n)text
Copy token ID
[gr]
(unspecified)
—
Copy token ID
[ı͗w]
(unspecified)
—
Copy token ID
=[w]
(unspecified)
—
Copy token ID
[(r)]
(unspecified)
—
Copy token ID
[dj.t]
(unspecified)
—
Copy token ID
[dj]
(unspecified)
—
Copy token ID
[pꜣ]
(unspecified)
—
Copy token ID
[ntj]
(unspecified)
—
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
"[Oder man wird den, der] gegen dich [klagt, veranlassen,] Beweis [zu erbringen]."
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 08/09/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 28 in co(n)text
Copy token ID
undefined
(unspecified)
(undefined)
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
de
Und man wird veranlassen, [daß er Unterhalt gibt] bis zum Monat, in dem man gegen ihn geklagt hat (wörtl. "bis zum Monat des Klagens gegen ihn, das sie getan haben"),
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 30 in co(n)text
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
⸢šmw⸣
(unspecified)
—
Copy token ID
[n]
(unspecified)
—
Copy token ID
[tꜣ]
(unspecified)
—
Copy token ID
[rnp.t]
(unspecified)
—
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
(r)
(unspecified)
—
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
[smj]
(unspecified)
—
Copy token ID
[r.r]
(unspecified)
—
Copy token ID
=[f]
(unspecified)
—
Copy token ID
[r:_]
(unspecified)
—
Copy token ID
[ı͗r]
(unspecified)
—
Copy token ID
=[w]
(unspecified)
—
de
[Wenn] er vom Monat Epiphi [des Jahres bis zum] Monat Mesore gegen ihn klagt, wird man 〈veranlassen,〉 daß er ihm Unterhalt gibt bis zum Monat, [in dem man gegen ihn geklagt hat].
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 32 in co(n)text
Copy token ID
undefined
(unspecified)
(undefined)
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
de
und (wenn) der Mann, gegen den geklagt wird, sagt:
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 35 in co(n)text
Copy token ID
[pꜣj=s-smt]
(unspecified)
—
Copy token ID
[tꜣ]
(unspecified)
—
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
[Ebenso (für) das Jahr,] in dem er geklagt hat, insgesamt vier Jahre.
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 39 in co(n)text
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).