Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = d676
Search results:
61 - 63
of
63
sentences with occurrences (incl. reading variants).
IX,25
verb
de
aufwecken
(unspecified)
V
preposition
de
[Objektsanschluß bei Nicht-Dauerzeit]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
undefined
de
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
de
Geist (= ı͗ḫj)
(unspecified)
N.m:sg
undefined
de
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
de
Toter
(unspecified)
N.m:sg
de "Wecke sie mir, [die] Geister, die Toten!"
Dating (time frame):
1. Hälfte 3. Jhdt. n.Chr.
RNVKCEB3GJBZNDSHZSA6UDH5BU
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
de
[Imperativ von ı͗n] bringe!
(unspecified)
V
undefined
de
[Status pronominalis beim Infinitiv]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
undefined
de
jeder einzelne
(unspecified)
(undefined)
undefined
de
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
de
Ba, Seele
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Mensch, Mann
(unspecified)
N.m:sg
(nꜣ)
(unspecified)
—
substantive_masc
de
Ba, Seele
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
particle
de
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
undefined
de
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
de
Ba, Seele
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
particle
de
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Horizont (= ꜣḫ.t); Himmel
(unspecified)
N.f:sg
X,1
undefined
de
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
de
Geist (= ı͗ḫj)
(unspecified)
N.m:sg
undefined
de
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
de
Toter
(unspecified)
N.m:sg
de "Bringe sie mir, jeden einzeln, die Menschenbas, (die) Bas der Unterwelt, die Bas des Horizonts, die Geister, die Toten!"
Dating (time frame):
1. Hälfte 3. Jhdt. n.Chr.
RNVKCEB3GJBZNDSHZSA6UDH5BU
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
X,25
interjection
de
oh!
(unspecified)
INTJ
gods_name
de
Hekenet
(unspecified)
DIVN
adjective
de
groß
(unspecified)
ADJ
substantive_fem
de
Herrin
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
de
Schrein, Naos, Kapelle
(unspecified)
N.f:sg
epith_god
de
[unklare Gottesbezeichnung]
(unspecified)
DIVN
verb
de
öffne! (Imperat. von wn)
(unspecified)
V
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
particle
de
[vokativisch]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Herrin
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Verklärter, seliger Toter; Geist (= ı͗ḫj)
(unspecified)
N.m:sg
de "O Hekenet, Große, Herrin des Schreines, Taraschedet, öffne mir, Herrin der Geist[er]!"
Dating (time frame):
1. Hälfte 3. Jhdt. n.Chr.
RNVKCEB3GJBZNDSHZSA6UDH5BU
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).