Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= d2193
Search results:
751 - 760
of
10511
sentences with occurrences (incl. reading variants).
substantive_masc
(unedited)
N.m
person_name
(unedited)
PERSN
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
" 'Sein Name ist Peteese, Sohn des Udjasemataui' ".
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/10/2019)
verb
(unedited)
V
substantive_masc
(unedited)
N.m
person_name
(unedited)
PERSN
title
(unedited)
TITL
gods_name
(unedited)
DIVN
place_name
(unedited)
TOPN
particle
(unedited)
PTCL
preposition
(unedited)
PREP
substantive_masc
(unedited)
N.m
substantive_fem
(unedited)
N.f
de
" 'Djedbastetiufanch, Sohn des Iher, der Lesonis des Amun, ging mit seinen Brüdern / Kollegen / Verwandten in sein Haus (und) seinen Tempelplatz.' "
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/10/2019)
substantive_masc
(unedited)
N.m
substantive_fem
(unedited)
N.f
prepositional_adverb
(unedited)
PREP\advz
de
"'Sie rissen sein Haus (und) seinen Tempelplatz ab'."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/10/2019)
verb
(unedited)
V
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
substantive_masc
(unedited)
N.m
relative_pronoun
(unedited)
REL
preposition
de
in, aus, von, an, mit, in bezug auf, als, bestehend aus, wegen
(unedited)
PREP
particle
(unedited)
PTCL
verb
(unedited)
V
de
"Laß sie gefesselt(?) in das Haus bringen, in dem ich bin!"
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/10/2019)
verb
(unedited)
V
verb
(unedited)
V
title
(unedited)
TITL
undefined
(unspecified)
(undefined)
preposition
(unedited)
PREP
substantive_masc
(unedited)
N.m
place_name
(unedited)
TOPN
de
Er ließ eine Kopie davon für Psamtikauineit, den General, der im Gau von Herakleopolis war, anfertigen.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/10/2019)
particle
(unedited)
PTCL
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
place_name
(unedited)
TOPN
particle
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
de
Er kam mit mir nach Herakleopolis.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/10/2019)
verb
(unedited)
V
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
undefined
(unedited)
(undefined)
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
place_name
(unedited)
TOPN
particle
(unedited)
PTCL
verb
(unedited)
V
substantive_masc
(unedited)
N.m
preposition
(unedited)
PREP
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
"Ich habe gehört, daß er nach Buto gegangen ist, um Hor, den Vater des Cherchons, der zu seinen Vätern gegangen (d.h. gestorben) ist, zu betrauern."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/10/2019)
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
Er (Herbes) rief nach seinem Diener Padiherschef
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/10/2019)
verb
(unedited)
V
title
(unedited)
TITL
preposition
(unedited)
PREP
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
(Auch) der General rief nach seinem Diener
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/10/2019)
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
verb
(unspecified)
V
de
Seine Brüder / Verwandten / Kollegen, die wir fanden, wurden festgenommen.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/10/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).