Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= d2193
Search results:
7621 - 7630
of
10511
sentences with occurrences (incl. reading variants).
Pjltwꜣ
(unedited)
—
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
particle
(unspecified)
PTCL
ḥwj
(unedited)
—
preposition
(unspecified)
PREP
place_name
(unspecified)
TOPN
de
Philotas, der Mann vom Fayum, um ihn nach Hawara zu transportieren.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Simon D. Schweitzer
(Text file created: 07/18/2022,
latest changes: 09/23/2022)
undefined
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Und sein Ba soll dem Osiris folgen,
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/26/2021)
undefined
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
und er soll unter den Günstlingen des Osiris sein,
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/26/2021)
undefined
(unspecified)
(undefined)
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
person_name
(unspecified)
PERSN
de
und er soll vom Opfertisch hinter dem Osiris im/vom See (und) hinter Onnophris Wasser empfangen.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/26/2021)
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
de
Lebensjahre, die er auf der Erde verbrachte: ..?..
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/26/2021)
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Möge er sich verjüngen, möge er sich verjüngen, möge sich sein Ba verjüngen auf immer und ewig!
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/26/2021)
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Sisois, Sohn des Morsis, Sohn des Seligen Apollonios, seine Mutter ist Semchensneus.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb
(unspecified)
V
adverb
(unspecified)
ADV
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
epith_god
(unspecified)
DIVN
epith_god
(unspecified)
DIVN
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Sein Name bleibt hier vor Sokar-Osiris, dem großen Gott, Herrn von Abydos, [für] immer und ewig.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb
(unspecified)
V
adverb
(unspecified)
ADV
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
epith_god
(unspecified)
DIVN
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Sein Name ist dauerhaft hier vor Pharao Osiris, dem großen Gott, Polion, Sohn des Kastor, bis in Ewigkeit.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
particle
(unspecified)
PTCL
person_name
(unspecified)
PERSN
title
(unspecified)
TITL
n
(unspecified)
—
⸮_?
(unspecified)
—
particle
(unspecified)
PTCL
person_name
(unspecified)
PERSN
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Zu geben (wörtl. um es zu geben) dem Kolanthos dem Flickschneider ... und Besis, der im Haus des Eklogistes schneidert(?).
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).