Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 94780
Search results: 1 - 10 of 254 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    1. Person v.r.
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Stiftungsbruder (Angehöriger im Totendienst)

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de Senior-Aufseher der Schreiber

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Seschem-nefer

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Kosename

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de schöner Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Tjefu

    (unspecified)
    PERSN

de Der Stiftungsbruder und Senior-Aufseher der Schreiber Seschem-nefer, sein Kosename ist Tjefu.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    3. Person
     
     

     
     

    title
    de Vorsteher der Metallhandwerker

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Anch-udja

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de schöner Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de schöner Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Mes-eni

    (unspecified)
    PERSN

de Der Vorsteher der Metallhandwerker Anch-udja, sein Kosename ist Meseni.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de Neujahrstag (Fest)

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de Thot-Fest

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de Jahresanfang (ein Fest)

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de Wag-Fest (Totenfest)

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de Fest des Sokar

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de Großes Fest (ein Totenfest)

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de Abedu (Fest am 2. Tag nach Neumond)

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats)

    (unspecified)
    PROPN

    substantive_masc
    de Fest

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    adverb
    de täglich

    (unspecified)
    ADV


    4
     
     

     
     

    title
    de Senior-Verwalter der Provinz

    (unspecified)
    TITL

    title
    de einer der zum vordersten Sitz gehört

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Großer der Zehn von Oberägypten

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der Schreiber der großen Halle

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Senior-Aufseher der Schreiber

    (unspecified)
    TITL


    rn-wr
     
     

    (unspecified)


    person_name
    de Ptah-hetepu

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Kosename

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Ii-eni

    (unspecified)
    PERSN

de Ein Totenopfer für ihn am Neujahrstag (Fest), Thot-Fest, Jahresanfang (ein Fest), Wag-Fest (Totenfest), Fest des Sokar, Großes Fest (ein Totenfest), Abedu (Fest am 2. Tag nach Neumond), Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats) und jedem Fest, täglich, dem Senior-Verwalter der Provinz, der zum vordersten Sitz gehört, Großer der Zehn von Oberägypten, Vorsteher der Schreiber der Großen Halle, Senior-Aufseher der Schreiber (mit) großem Namen Ptah-hetepu und Kosename Ii-eni.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    1
     
     

     
     

    title
    de Aktenschreiber des Königs in (dessen) Angesicht

    (unspecified)
    TITL


    2
     
     

     
     

    title
    de Senior-Vorsteher der Schreiber

    (unspecified)
    TITL


    3/4
     
     

     
     

    title
    de Versorgter bei Ptah, der südlich seiner Mauer ist

    (unspecified)
    TITL


    5
     
     

     
     

    person_name
    de Achet-hetepu

    (unspecified)
    PERSN


    6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Kosename

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    nfr
     
     

    (unspecified)



    7/8
     
     

     
     

    person_name
    de Ipi-udjau

    (unspecified)
    PERSN

de Der Aktenschreiber des Königs in (dessen) Angesicht und Senior-Vorsteher der Schreiber, der Versorgte bei Ptah, der südlich seiner Mauer ist, Achet-hetepu, sein Kosename ist Ipi-udjau.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

1 word ⸢n-st-jb=f⸣ word 1-2 [ẖkrt-nswt]-wꜥ[tt] 2 word 3 word 4 rn=⸢s-nfr⸣ q word



    1
     
     

     
     


    word
     
    de [Zerstörung]

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Liebling

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    word
     
    de [Zerstörung]

    (unspecified)



    1-2
     
     

     
     

    title
    de (?)[Titel]

    (unspecified)
    TITL


    2
     
     

     
     


    word
     
    de (Hieroglyphenspuren)[Zerstörung]

    (unspecified)



    3
     
     

     
     


    word
     
    de [Zerstörung]

    (unspecified)



    4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Kosename

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    person_name
    de [Bestandteil eines PN/f]

    (unspecified)
    PERSN


    word
     
    de [Zerstörung]

    (unspecified)

de [...] sein Liebling(?) [...] Einzige [Schmückerin des Königs?], [...] [...], ihr Kosename (ist) Q[...] [...].

Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    1
     
     

     
     

    undefined
    de [Einleitung der Opferformel]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N

    gods_name
    de GN/Anubis

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de EP

    (unspecified)
    DIVN


    word
     
    de [Zerstörung]

    (unspecified)



    2
     
     

     
     

    title
    de die Versorgte bei dem großen Gott

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Kosename

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

de Ein Opfer, das der König gebe und Anubis, 'Der auf seinem Berge', [...] die Versorgte bei dem großen Gott Schepsit-kau, ihr Kosename (ist) Irit.

Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    1
     
     

     
     

    title
    de Wesir

    (unspecified)
    TITL

    title
    de [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unspecified)
    TITL


    Zerstörung
     
     

     
     

    title
    de Versorgter bei Anubis, der vor der Gotteshalle ist

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Versorgter bei Osiris, der an der Spitze von Busiris ist

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Ptah-hetepu

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Kosename

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de Tjefi

    (unspecified)
    PERSN

de Der Wesir, Vorsteher ..., Versorgter bei Anubis, der vor der Gotteshalle ist, Versorgter bei Osiris, der an der Spitze von Busiris ist, Ptah-hetepu, sein Kosename ist Tjefi.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    1
     
     

     
     

    person_name
    de Ii-eni-anch

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de schöner Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de schöner Name

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ii-eni-anch ist sein schöner Name.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    Z1
     
     

     
     

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de [Bestandteil eines PN]

    (unspecified)
    PERSN


    Z2
     
     

     
     

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de [Bestandteil eines Titels]

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de [Bestandteil eines PN]

    (unspecified)
    PERSN


    Z3
     
     

     
     

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de [Bestandteil eines PN]

    (unspecified)
    PERSN


    Z4
     
     

     
     

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de [Titel]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Kosename

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de gut sein

    (unspecified)
    V

    person_name
    de PN/m

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

de Der Kapitän der Schiffsmannschaft Iihor..., der Kapitän der Schiffsmannschaft, Vorsteher der.... ...Hetep, der Kapitän der Schiffsmannschaft Uben... und der Kapitän der Schiffsmannschaft und Bildhauer Meri, sein schöner Name (ist) Nefer.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    1
     
     

     
     

    person_name
    de Ptah-hetepu

    (unspecified)
    PERSN


    rn
     
     

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    wr
     
     

    (unspecified)


    person_name
    de Ii-eni-anch

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de schöner Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de schöner Name

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ptah-hetepu ist sein großer Name, Ii-eni-anch ist 〈〈sein〉〉 schöner 〈〈Name〉〉.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)