Satz ID IBUBd2O54W98zEBskPcBJs3EmU8



    place_name
    de Schutz vor Asien

    (unspecified)
    TOPN

    adverb
    de gleichermaßen

    (unspecified)
    ADV

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de Haus des Sopdu (Saft-el-Henne)

    (unspecified)
    TOPN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de 'Abwehr Asiens' sagt man gleichfalls zu dem Namen von 'Haus des Sopdu'.

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.09.2023)

Persistente ID: IBUBd2O54W98zEBskPcBJs3EmU8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2O54W98zEBskPcBJs3EmU8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Satz ID IBUBd2O54W98zEBskPcBJs3EmU8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2O54W98zEBskPcBJs3EmU8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2O54W98zEBskPcBJs3EmU8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)