Sentence ID IBUBdysmm0zWEkRWjxQ1DAC898s
particle
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_fem
Teil, Anteil, Stück
(unedited)
N.f
title
Prophet des Amun
(unedited)
TITL
place_name
Teudjoi
(unedited)
TOPN
undefined
[Imperfektkonverter]
(unedited)
(undefined)
undefined
gehörig zu (= ns)
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
substantive_masc
Vater
(unedited)
N.m
III,15
particle
und, mit
(unedited)
PTCL
adjective
andere (fem.) [vor Substantiv]
(unedited)
ADJ
substantive_fem
Teil, Anteil, Stück
(unedited)
N.f
title
Gottesdiener, Prophet
(unedited)
TITL
preposition
[in Subst. + n + Zahl]
(unedited)
PREP
cardinal
[eine in Ziffern geschrieben Zahl]
(unedited)
NUM.card
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
undefined
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
Gott
(unedited)
N.m
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
place_name
Teudjoi
(unedited)
TOPN
"Der Anteil des Propheten des Amun von Teudjoi gehörte meinem Vater zusammen mit 16 anderen Anteilen der Propheten der Götter von Teudjoi."
Dating (time frame):
4. Viertel 6. Jhdt. v.Chr.
742V5NN54JCLRMXZSWDVTG4YK4
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/25/2023)
Comments
-
Zur Analyse (... wn-nꜣ.w ı͗s pꜣj(=j) ı͗t) vgl. M. Chauveau, BiOr 61, 2004, 24f.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdysmm0zWEkRWjxQ1DAC898s
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdysmm0zWEkRWjxQ1DAC898s
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdysmm0zWEkRWjxQ1DAC898s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdysmm0zWEkRWjxQ1DAC898s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdysmm0zWEkRWjxQ1DAC898s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).