Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-Parameter: Lemma-ID = 131040 Bestandteil von = ✓ ??field_label_lang_de?? = de
Suchergebnis: 1–6 von 6 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).



    substantive_fem
    de
    Verdorbenes; Ungeziefer

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    überall in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Land (als Element des Kosmos)

    (unspecified)
    N.m:sg
en
filth (?) is throughout the land,
Autor:innen: Roland Enmarch; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2025)



    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_irr
    de
    geben

    SC.pass.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.pass


    substantive_fem
    de
    Verdorbenes, Vergangenes

    (unspecified)
    N.f:sg





    292
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Dat.]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Wüste

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Kleid

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [Dat.]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Nomaden ("Sandläufer")

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Es wurde das Vergangene der Wüste (wieder)gegeben, die Kleider den Beduinen.
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Samuel Huster (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2025)




    Eb 750

    Eb 750
     
     

     
     





    89,16
     
     

     
     


    substantive
    de
    Anfang (von etwas, mit versch. Präpositionen)

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Heilmittel (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    verb_2-lit
    de
    entfernen; vertreiben; vertilgen

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    [eine Hautkrankheit]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Anfang der Heilmittel zum Beseitigen von „schwindender Bitternis“:
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Florence Langermann, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: 11.07.2017, letzte Änderung: 15.09.2025)






    89,18
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    tun

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    um zu (final); [Zweck]

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    entfernen; vertreiben; vertilgen

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    [eine Hautkrankheit]

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    um zu (final); [Zweck]

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    vollständig vertreiben

    Inf.stpr.3sgf
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Glied; Körperteil

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    adjective
    de
    alle; irgendwelche

    Adj.plf
    ADJ:f.pl
de
Um die schwindende Bitternis-Krankheit zu beseitigen und um sie hr zu machen von allen Körperteilen, werde es getan.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Florence Langermann, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: 11.07.2017, letzte Änderung: 15.09.2025)




    H6e

    H6e
     
     

     
     


    particle_nonenclitic
    de
    [nichtenkl. Einleitungspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_caus_3-lit
    de
    schwingen (Waffen)

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_masc
    de
    Waffen

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb
    de
    Sorge tragen (für jmdn.)

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Mund

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    wegen

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg






     
     

     
     



    H6f

    H6f
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    fungieren als

    PsP.1sg
    V\res-1sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Verdorbenes; Ungeziefer

    (unspecified)
    N.f:sg





    2, 1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schlange

    (unspecified)
    N.m:sg





    {n}
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Wüste

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     
de
Inzwischen wurden die zu meinem Schutz bestimmten Waffen überall verteilt (?), während ich mich verhielt (oder: behandelt wurde) wie Schmutz (?) und wie die sꜣ-tꜣ-Schlange der Wüste.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.09.2025)

Eb 302 = H 131

Eb 302 = H 131 k.t 52,20 n.t dr dḥr.t




    Eb 302 = H 131

    Eb 302 = H 131
     
     

     
     


    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg





    52,20
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    verb_2-lit
    de
    entfernen; vertreiben; vertilgen

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    [eine Hautkrankheit]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Ein anderes (Heilmittel) zum Beseitigen von „Bitternis“:
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: 07.07.2016, letzte Änderung: 15.09.2025)