Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
Identifiant de lemme
= 852331
Partie de
= ✓
??field_label_lang_fr??
= fr
Résultats de recherche:
1–2
sur
2
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
vs,adresse
title
de
Standartenträger
(unspecified)
TITL
person_name
de
Mai-Seth
(unspecified)
PERSN
title
de
Steuereintreiber (?)
(unspecified)
TITL
person_name
de
Hat
(unspecified)
PERSN
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
place_name
de
Iu-debu
(unspecified)
TOPN
de
(Adresse): Der Standartenträger Mai-Seth (an) den Steuereintreiber Hat von Iu-debu.
Datation (période):
Auteur(s):
Ingelore Hafemann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 18.02.2021)
substantive_masc
de
[eine Sorte von Sand]
(unspecified)
N.m:sg
j[__]
(unspecified)
(infl. unspecified)
ca. 10Q
15, 12
substantive_masc
de
Strick, Band, Fessel
(unspecified)
N.m:sg
ca. 6Q
substantive
de
[ein Salböl aus Baumharz]
(unspecified)
N:sg
substantive
de
Hüllblätter (der Lotusknospe)
(unspecified)
N:sg
substantive
de
Stengel (Lotus, Schilf)
(unspecified)
N:sg
jw[_]
(unspecified)
(infl. unspecified)
_⸮st?_
(unspecified)
(infl. unspecified)
⸮ḫpr?
(unspecified)
(infl. unspecified)
__
(unspecified)
(infl. unspecified)
15, 13
preposition
de
über hinaus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Einkünfte
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
mehr als
(unspecified)
PREP
___
(unspecified)
(infl. unspecified)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
en
dbw-material, [... ... ...]
[... ... ... ...]
[...], bi[nd]ings (?), [... ...]
gum, lotus leaves, aryt-material (lotus stems?),
[... ... ... ...]
in abundance of provisions, more than (?) [your (?) ...].
[... ... ... ...]
[...], bi[nd]ings (?), [... ...]
gum, lotus leaves, aryt-material (lotus stems?),
[... ... ... ...]
in abundance of provisions, more than (?) [your (?) ...].
Datation (période):
Auteur(s):
Roland Enmarch;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Florence Langermann,
Billy Böhm,
Lutz Popko
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 26.06.2025)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.