Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

Résultats de recherche d’attestations

Paramètre de recherche: ID de lemme = 874166 Partie de = ✓ ??field_label_lang_fr?? = fr
Résultats de recherche: 1–3 sur 3 phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).



    artifact_name
    de
    Wolke, die den Ermatteten verhüllt, Trauernde, die die Verhüllung des Körpers liebt (Name eines Tores)

    (unspecified)
    PROPN





    VII,5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
Glyphes disposés artificiellement
de
'Wolke, die den Ermatteten verhüllt, Trauernde, die die Verhüllung des Körpers liebt' ist dein Name.
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Theresa Annacker, Anja Weber, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.06.2025)






    VII.1-VII.4
     
     

     
     


    artifact_name
    de
    Befeuchtende Wolke, die den Ermatteten verhüllt, Trauernde, die das Verhüllen liebt (Name der 7. Pforte)

    (unspecified)
    PROPN


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
'[Befeuchtende(?)] Wolke, die [den Ermatteten] verhüllt, [Klagefrau, die das Verhüllen liebt' ist ihr Name].
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: Theresa Annacker, Anja Weber, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 23.05.2016, dernières modifications: 10.04.2025)



    artifact_name
    de
    Wolke, die den Ermatteten verhüllt, Trauernde, die die Verhüllung des Körpers liebt (Name eines Tores)

    (unspecified)
    PROPN


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
Glyphes disposés artificiellement
de
'Wolke, die den Ermatteten verhüllt, Trauernde, die die Verhüllung des Körpers liebt' ist dein Name.
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Sophie Diepold (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 30.09.2025)