جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحث: معرف مادة معجمية = 100310 جزء من = ✓
نتائج البحث: 1871–1880 مِن 1911 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).






    2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Bestes

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive
    de
    [Öl]

    (unspecified)
    N:sg
de
[Bestes] ..?..-Öl
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٩/١٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٨)



    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    im Besitz von

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    [modal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Wahrheit; Richtigkeit ("es ist Wahrheit")

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    das Frühere; früherer Zustand

    (unspecified)
    N.m:sg
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Dein Herz ist wahrhaftig bei dir, dein Herz des früheren Zustands.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠١/١٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٢/٠٨/٢٥)






    2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Bestes

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    [maskulines Substantiv]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Bestes z-Öl(?)
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/١٢/١٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٢/١٢/١٣)



    substantive_fem
    de
    Anfang

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Scheitel

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc



    Amd. 102

    Amd. 102
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Westen

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Tor

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Horizont

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    westlich

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg
de
Der Anfang (ist) der Scheitel des Westens, das Tor des westlichen Horizontes.
مؤلف (مؤلفون): Elke Freier؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Niklas Hartmann، Daniel A. Werning (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٥/٢٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٥)




    57e

    57e
     
     

     
     


    adverb
    de
    vorwärts (lokal)

    (unspecified)
    ADV


    punctuation
    de
    zweimal (Betonung bei imperativischem Ausdruck)

    (unspecified)
    PUNCT


    preposition
    de
    zu (jmdm.) (Richtung)

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Pa-dji-Hor

    (unspecified)
    PERSN


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Vorwärts - zweimal - zu {Osiris Padihor} 〈Osiris〉!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Nina Overesch، Joanna Hypszer (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٥/٠٧/٢٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٠/١٠/٢٦)






    2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Bestes

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive
    de
    [Öl]

    (unspecified)
    N:sg
de
Bestes ..?..-Öl
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٩/١٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٨)






    2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Bestes

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive
    de
    [Öl]

    (unspecified)
    N:sg
de
Bestes ..?..-Öl
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٩/١٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٨)

oberes Register zwölf Göttinnen Amd. Göttin Nr. 31 Amd. Göttin Nr. 32 Amd. Göttin Nr. 33 Amd. 124 Amd. Göttin Nr. 34 Amd. Göttin Nr. 35 Amd. Göttin Nr. 36

oberes Register zwölf Göttinnen Amd. Göttin Nr. 31 wšmt-ḥꜣwt-ḫftw wšmt-ḥꜣwt-ḫftw=s Amd. Göttin Nr. 32 šsꜣt-mkt-nb=s šsꜣt-mkt-nb=s Amd. Göttin Nr. 33 dzt-bꜣw dnt-bꜣw Amd. 124 Amd. Göttin Nr. 34 wrt-jmt-dꜣt wrt-jmt-dꜣt Amd. Göttin Nr. 35 ḥrt-jb-wjꜣ=s ḥrt-jb-wjꜣ=s Amd. Göttin Nr. 36 mspryt mspryt




    oberes Register

    oberes Register
     
     

     
     



    zwölf Göttinnen

    zwölf Göttinnen
     
     

     
     



    Amd. Göttin Nr. 31

    Amd. Göttin Nr. 31
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'die die Stirnen ihrer Feinde zerschmettert'

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    GBez/'die die Stirnen ihrer Feinde zerschmettert'

    (unspecified)
    DIVN



    Amd. Göttin Nr. 32

    Amd. Göttin Nr. 32
     
     

     
     


    artifact_name
    de
    GBez/'Kundige, die ihren Herrn schützt'

    (unspecified)
    PROPN


    artifact_name
    de
    GBez/'Kundige, die ihren Herrn schützt'

    (unspecified)
    PROPN



    Amd. Göttin Nr. 33

    Amd. Göttin Nr. 33
     
     

     
     


    artifact_name
    de
    GBez/'die die Personifikationen zerschneidet'

    (unspecified)
    PROPN


    artifact_name
    de
    GBez/'die die Personifikationen tötet'

    (unspecified)
    PROPN



    Amd. 124

    Amd. 124
     
     

     
     



    Amd. Göttin Nr. 34

    Amd. Göttin Nr. 34
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'Große, befindlich in der Unterwelt'

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    GBez/'Große, befindlich in der Unterwelt'

    (unspecified)
    DIVN



    Amd. Göttin Nr. 35

    Amd. Göttin Nr. 35
     
     

     
     


    epith_god
    de
    GBez/'in der Mitte ihrer Barke Befindliche'

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    GBez/'in der Mitte ihrer Barke Befindliche'

    (unspecified)
    DIVN



    Amd. Göttin Nr. 36

    Amd. Göttin Nr. 36
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'Ankunft'

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    GBez/'Ankunft'

    (unspecified)
    DIVN
de
6 GBez in zwei unterschiedlichen Schreibungen.
مؤلف (مؤلفون): Elke Freier؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Niklas Hartmann، Daniel A. Werning (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٥/٢٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٥)






    2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Bestes

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg
de
Bestes [...]-Öl
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٩/١٦، آخر تغييرات: ٢٠٢١/٠٩/١٦)






    2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Bestes

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive
    de
    [Öl]

    (unspecified)
    N:sg
de
Bestes ..?..-Öl
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٩/١٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٨)